🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Hankiss Elemér

← Back to Quote

English (Source)

To protect ourselves in this world, we surround ourselves not only with myths and religions, thoughts and beliefs. But also with music. With sounds and rhythms, melodies and harmony. Music also protects us in a foreign world. It fills the void around us; the terrifying emptiness of silence. We whistle at night in the forest so that we are not afraid and not so defenseless in the dark. African tribes fill the void around them with the rhythmic rumble of drums. When we sing, waves of singing fill the space around us. With a Walkman on our belt and headphones on our heads, we shut out the real world; we can walk down the noisiest street of a terrifying metropolis, yet we can feel ourselves in the middle of the world of music and harmony. We are surrounded by an invisible protective shell of melodies and rhythms. When the music stops, the realm of nothingness and silence surrounds us again.

Words: 160

Hungarian

Hogy megvédjük magunkat ebben a világban, nemcsak mítoszokkal és vallásokkal, gondolatokkal és hiedelmekkel vesszük körül magunkat. Hanem zenével is. Hangokkal és ritmusokkal, dallamokkal és harmóniával. A zene is véd minket egy idegen világban. Betölti a körülöttünk lévő űrt; a csend félelmetes ürességét. Fütyörészünk éjjel az erdőben, hogy ne féljünk, és ne legyünk olyan védtelenek a sötétben. Afrikai törzsek a dobok ritmikus morajlásával töltik ki az ürességet maguk körül. Amikor énekelünk, akkor az énekhang hullámai töltik ki a teret körülöttünk. Egy walkmannel az övünkön és egy fülhallgatóval a fejünkön kizárjuk a valóságos világot; gyalogolhatunk egy félelmetes metropolis legzajosabb utcáján, közben mégis a zene és a harmónia világának közepén érezhetjük magunkat. Körülvesz minket a dallamok és ritmusok láthatatlan védőburka. Amikor a zene elhallgat, a nemlét és a csend birodalma vesz újra körül minket.
0
Words: 131
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #