šŸ”

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Leo Tolstoy

← Back to Quote

English (Source)

The world seems to me to be a structure in which beings (including man) are endowed with their own initiative that gives them the consciousness of good, within limits between which they are free, but from which they cannot get out. So beings possess the good of freedom which cannot disturb the course of life of the Whole and its laws. Man may be conscious of one of these laws. This law is love.

Words: 74

Romanian

Lumea mi se pare o structură Ć®n care ființele (inclusiv omul) sunt dăruite cu inițiativa proprie care le oferă conștiința binelui, Ć®n limite Ć®ntre care sunt libere, dar din care nu pot ieși. Așa că ființele dețin binele libertății care nu poate perturba cursul vieții Ǝntregului și legile lui. Omul poate avea conștiința uneia dintre aceste legi. Legea asta e iubirea.
0
Words: 61
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #