🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Leo Tolstoy

← Back to Quote

English (Source)

It is clear that what really exists appears to me as an infinite sphere only because I, like every man, not only contemporary, but also like those who lived hundreds of thousands of years ago, perceive myself as the center from which infinite rays start. Only this something which appears to me as a sphere, but which can have no form, only this really exists, I and the worms are imagined, that everything is material. The whole material world is only imagined. Matter without limits is an absurdity, contradictio in adjecto. Truly there is only something spiritual, from which I feel separate.

Words: 102

Romanian

E limpede că ceea ce există cu adevărat îmi apare ca o sferă infinită numai pentru că eu, ca orice om, nu doar contemporan, dar și ca cei care au trăit cu sute de mii de ani în urmă, mă percep ca centrul de la care pornesc raze infinite. Doar acest ceva care îmi apare ca o sferă, dar care nu poate avea nici o formă, doar asta există cu adevărat, eu și viermii suntem imaginați, că tot ce e material. Întreaga lume materială e doar imaginată. Materia fără limite e o absurditate, contradictio in adjecto. Cu adevărat există numai ceva spiritual, de care eu mă simt separat.
0
Words: 108
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #