🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Benjamin Fondane

← Back to Quote

English (Source)

When we listen to a work of art, we do not contemplate or enjoy ourselves, we restore a broken balance, we affirm what we shamefully denied all day long; the full reality of our acts, of our hope, of our freedom, the obscure certainty that existence has a meaning, an air, a guarantor.

Words: 53

Romanian

Când ascultăm o operă de artă, nu contemplăm și nici nu ne desfătăm, redresăm un echilibru, frânt, afirmăm ceea ce am negat rușinos cât e ziua de lungă; deplina realitate a actelor noastre, a speranței, a libertății noastre, certitudinea obscură că existența are un sens, un aer, un garant.
0
Words: 49
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #