🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Gaëtan Picon

← Back to Quote

English (Source)

Like the brightness of the sun in the turbulent wave, it shines at once in the lofty images of art, before it sinks back into nothingness, the vain and tumultuous world of human anguish and ecstasy, raised to a kind of indestructible eternity. We who will die perhaps one day call the eternal man in the middle of the moment...

Words: 60

Romanian

Ca strălucirea soarelui în valul agitat, strălucește deodată în înaltele imagini ale artei, înainte de a recădea în neant, lumea zadarnică și bulversantă a angoaselor și extazelor umane, ridicată la un fel de indestructibilă eternitate. Noi care vom muri poate într-o zi numim omul etern în miezul clipei...
0
Words: 48
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #