🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Sorin Titel

← Back to Quote

English (Source)

There is, there must be, a percentage of detachment in reading a book. It is not read only to inform you about this and that thing, it is not read only to clarify more or less immediate questions, it is also read for the sake of immersing yourself in the imagined world, recreated by the writer, and to let yourself be carried away by the "magic of the story". We cannot escape, if we are true readers, the sweet voice of Scheherazade...

Words: 82

Romanian

Există, trebuie să existe, un procent de detașare în lectura unei cărți. Nu se citește numai spre a te informa despre cutare și cutare lucru, nu se citește numai pentru a-ți clarifica întrebări mai mult sau mai puțin imediate, se citește și de dragul de a te cufunda în lumea imaginată, recreată de scriitor, și de a te lăsa purtat de „vraja povestirii”. Nu ne putem sustrage, dacă suntem cititori adevărați, dulcelui glas al Șeherezadei...
0
Words: 75
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #