🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Oscar Wilde

← Back to Quote

English (Source)

Your youth will last a very short time, a very short time. The common wildflower withers, but then blooms again. By June, the golden rain will be as yellow as it is now. In a month, red stars will light up on the ribbon, and the green night of its leaves will shake its red stars every year. But we will never get our youth back. The pulse of joy that pulsates within us in our twenties slows down. Our limbs fall asleep, our senses become numb. We grow into hideous babies, and the memory of the passions that we were too afraid of, the divine temptations that we dared not yield to, torments us. Youth! Youth! There is nothing else in the world but youth.

Words: 126

Hungarian

Az ifjúsága nagyon rövid ideig tart majd, nagyon rövid ideig. A közönséges mezei virág elhervad, de aztán újra kivirul. Az aranyeső júniusra éppúgy megsárgul, mint most. Egy hónap múlva piros csillagok gyúlnak az iszalagon, és leveleinek zöld éjszakája minden évben rengeti majd piros csillagait. De mi soha többé nem kapjuk vissza ifjúságunkat. Az öröm ütőere, mely bennünk lüktet húszéves korunkban, meglassul. Tagjaink elalszanak, érzékeink megpudvásodnak. Förtelmes babákká fajzunk, és a szenvedélyek emléke riaszt, melyektől túlságosan féltünk, azok az isteni kísértések gyötörnek, melyeknek nem mertünk engedni. Ifjúság! Ifjúság! Nincs is a világon más semmi, csak az ifjúság.
0
Words: 96
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #