🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Henry David Thoreau

← Back to Quote

English (Source)

I have no esteem for a man or his work, in whose economy everything has a price, who would bring all the beauty of the landscape, but even the Lord God, to the market if he could get a cent for it, because the market is his real god; on whose farm nothing grows freely, no grain on his land, no flowers on his field, no fruit on his tree, but dollars, who does not care about the beauty of the fruit, because its fruit is only ripe for him when he has exchanged it for dollars.

Words: 97

Hungarian

Semmire sem becsülöm az olyan embert, sem a munkáját, akinek a gazdaságában mindennek megvan az ára, aki a táj minden szépségét, de akár az Úristent is piacra vinné, ha egy centet kaphatna érte, mert neki a piac az igazi istene; akinek a tanyáján semmi sem terem szabadon, földjén nem gabona, mezején nem virág, fáján nem gyümölcs terem, hanem dollár, aki nem törődik a gyümölcs szépségével, mert gyümölcse csak akkor érett számára, amikor dollárra váltotta.
0
Words: 74
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #