🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

English (Source)

You will never know the feelings of a flower that throws all its seeds to the wind, although it never gets them back. You will never know the generosity of a tree that gives its fruits, even though it will never get them back. You will never know the jubilant joy of a man who parted with his work forever. You will never know how the dancer feels when she gives you that dance that you can never give her back. So is the soldier who gives his life.

Words: 89

Hungarian

Soha nem ismeritek meg annak a virĂĄgnak az Ă©rzĂ©seit, amelyik kirĂĄzza a szĂ©lbe minden magjĂĄt, jĂłllehet soha többĂ© nem kapja vissza Ƒket. Sohasem ismeritek meg annak a fĂĄnak a nagylelkƱsĂ©gĂ©t, amelyik odaadja gyĂŒmölcseit, holott soha többĂ© nem fogja visszakapni Ƒket. Soha nem tudjĂĄtok meg, milyen ujjongĂł örömöt Ă©rez az az ember, aki örökre megvĂĄlik mƱvĂ©tƑl. Soha nem tudjĂĄtok meg, mit Ă©rez a tĂĄncosnƑ, mikor azt a tĂĄncĂĄt lejti el elƑttetek, amelyet sohasem adhattok vissza neki. UgyanĂ­gy van a katona is, aki az Ă©letĂ©t adja oda.
0
Words: 85
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #