đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Erich Maria Remarque
English (Source)
He felt that something was expanding, spreading inside him, warm, soft and shoreless, and this something was pulling him down to him with countless hands; suddenly he felt unbearable that they were standing here next to each other, balancing on the narrow plane of their soles, standing ridiculously upright, instead of forgetting everything and falling down and giving in at last to the sobbing wishes of their skin, to what was calling them from the depths of past millennia, from where there was nothing yet, no thought, no question, no pain, no doubt - there was only the dark bliss of blood.
Words: 102
Hungarian
Ăgy Ă©rezte, valami kiterebĂ©lyesedik, szĂ©tĂĄrad benne, melegen, lĂĄgyan Ă©s parttalanul, Ă©s ez a valami szĂĄmtalan kĂ©zzel hĂșzza le magĂĄhoz; hirtelen elviselhetetlennek Ă©rezte, hogy Ăgy ĂĄlljanak itt egymĂĄs mellett, talpuk keskeny sĂkjĂĄn egyensĂșlyozva, nevetsĂ©gesen felegyenesedve, ahelyett, hogy mindent feledve leroskadnĂĄnak, Ă©s engednĂ©nek vĂ©gre bĆrĂŒk zokogĂł kĂvĂĄnsĂĄgĂĄnak, annak, ami rĂ©gmĂșlt Ă©vezredek mĂ©lyĂ©bĆl szĂłlĂtja Ćket, onnan, ahol mĂ©g nem volt semmi, sem gondolat, sem kĂ©rdĂ©s, sem kĂn, sem kĂ©tely - csak a vĂ©r sötĂ©t boldogsĂĄga lĂ©tezett.
Words: 73
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13