← Back to quotes Compare Translations
"

Man works on his home, and his home is the land. It spoils, displaces, destroys, knocks down, razes to the ground, undermines, mines, excavates, excavates, crushes, crushes to dust, destroys some, destroys others, and builds by destroying. He does not hesitate even when a huge mass, block, or obstacle comes in his way, he is not afraid of the authority of the shining material, nor of the majesty of nature. If he gets close to the great secret of creation, he will besiege it. The form of God that can be destroyed, tempts him, attacks infinity with a hammer in his hand.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

Man works on his home, and his home is the land. It spoils, displaces, destroys, knocks down, razes to the ground, undermines, mines, excavates, excavates, crushes, crushes to dust, destroys some, destroys others, and builds by destroying. He does not hesitate even when a huge mass, block, or obstacle comes in his way, he is not afraid of the authority of the shining material, nor of the majesty of nature. If he gets close to the great secret of creation, he will besiege it. The form of God that can be destroyed, tempts him, attacks infinity with a hammer in his hand.

"

Hungarian

"Az ember az otthonán dolgozik, s otthona a föld. Ront, elmozdít, pusztít, ledönt, földig rombol, aláás, aknásít, kivés, feltúr, összetör, porrá zúz, van, amit eltöröl, mást megsemmisít, és rombolva épít. Nem tétovázik akkor sem, ha iszonyú tömkeleg, tömb, akadály kerül az útjába, nem retten meg a tündöklő anyag tekintélyétől, sem a természet fenségétől. Ha közelébe férkőzik a teremtés roppant titkának, meg is ostromolja. Istennek az a megjelenési formája, amely lerombolható, kísértésbe ejti, kalapáccsal a kezében rohamra indul a végtelenség ellen."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #