"Just try to describe the brilliance of their eyes: that melting, velvety, sweet light. God knows what else could be said about their gaze: it is cruel, it is also soft, sometimes even bitter or, as some say, lustful, or maybe not, but if it is, it makes the heart fall, makes the soul vibrate like a violin string. One simply can't find words for it - half of the human race: women - a ceded population, nothing else.
"
Author
Nikolai Vasilyevich GogolAll Translations
All Translations
"
Just try to describe the brilliance of their eyes: that melting, velvety, sweet light. God knows what else could be said about their gaze: it is cruel, it is also soft, sometimes even bitter or, as some say, lustful, or maybe not, but if it is, it makes the heart fall, makes the soul vibrate like a violin string. One simply can't find words for it - half of the human race: women - a ceded population, nothing else.
""Próbálja csak meg valaki jellemezni a tekintetük ragyogását: azt az olvadékony, bársonyos, édes fényt. Isten tudja, még mi mindent lehetne mondani a tekintetükről: kegyetlen is, lágy is, sőt olykor epedő vagy mint némelyek mondják: kéjes, vagy talán nem is, de ha igen, megejti a szívet, rezgésbe hozza a lelket, mint hegedűhúrt a vonó. Az ember egyszerűen nem talál rá szavakat - az emberi nem fele: az asszony - céda népség, semmi más."