"Don't you think (...) that a person must have a strong enough character to be able to endure Paradise?! Like those people who lived a long time ago, the blessed of whom sat in a row under the trees with crowns on their heads... I always thought that those crowns looked so heavy... and they took off their golden crowns in front of the glassy glistening sea. .. it's a church song, isn't it? Maybe God allowed them to take off the crown because it was so heavy. It's hard to wear a crown forever. You can't stand anything for long, can you? I think...
"
Author
Agatha ChristieAll Translations
All Translations
"
Don't you think (...) that a person must have a strong enough character to be able to endure Paradise?! Like those people who lived a long time ago, the blessed of whom sat in a row under the trees with crowns on their heads... I always thought that those crowns looked so heavy... and they took off their golden crowns in front of the glassy glistening sea. .. it's a church song, isn't it? Maybe God allowed them to take off the crown because it was so heavy. It's hard to wear a crown forever. You can't stand anything for long, can you? I think...
""Magának nem az a véleménye (...), hogy az ember elég erős jellemmel kell bírjon ahhoz, hogy a Paradicsomot el tudja viselni?! Mint azok a réges-régen élt emberek, akik közül az áldottak sorban ültek a fák alatt, koronával a fejükön... mindig az jutott eszembe, hogy azok a koronák annyira nehéznek látszanak... és aranykoronáikat levetik magukról az üvegesen csillogó tenger előtt... ez egy egyházi ének, ugye? Talán Isten megengedte, hogy levehessék a koronát, mert olyan nehéz volt. Nehéz örökösen koronát hordani. Az ember semmit sem bír sokáig elviselni, ugye? Azt hiszem..."