"The penniless student gets a grain of pleasure the way a dog, running through a thousand dangers, bites a bone, chews it apart, sucks out the marrow; while the young man, when a few fleeting pieces of gold jingle in his pocket, enjoys his pleasures little by little, revels in them as if floating among the clouds, forgets what this word means: misery.
"
Author
Honoré de BalzacAll Translations
All Translations
"
The penniless student gets a grain of pleasure the way a dog, running through a thousand dangers, bites a bone, chews it apart, sucks out the marrow; while the young man, when a few fleeting pieces of gold jingle in his pocket, enjoys his pleasures little by little, revels in them as if floating among the clouds, forgets what this word means: misery.
""A pénztelen diák úgy kap egy szemernyi gyönyör után, ahogy a kutya ezer veszély közt futtában elcsen egy csontot, szétrágja, kiszívja belőle a velőt; míg a fiatalember, ha néhány röpke arany csörög a zsebében, apránként élvezi örömeit, elgyönyörködik bennük, mintha a felhők közt lebegne, feledi, mit jelent ez a szó: nyomor."