"With a woman in whom the genius of her sex lives alive, love never becomes a habit; his charming tenderness can take so many forms, he is so witty and so loving at the same time, he mixes so much artifice into his naturalness and so much naturalness into his art that his memory exercises as much power as his presence. All other women pale next to her. The value of such bright, great love can only be appreciated by those who have to fear losing it or have already lost it.
"
Author
Honoré de BalzacAll Translations
All Translations
"
With a woman in whom the genius of her sex lives alive, love never becomes a habit; his charming tenderness can take so many forms, he is so witty and so loving at the same time, he mixes so much artifice into his naturalness and so much naturalness into his art that his memory exercises as much power as his presence. All other women pale next to her. The value of such bright, great love can only be appreciated by those who have to fear losing it or have already lost it.
""Egy asszony mellett, akiben elevenen él nemének géniusza, a szerelem sosem válik szokássá; bűbájos gyöngédsége annyi formát tud ölteni, oly szellemes és oly szerelmes egy időben, természetességébe annyi műgondot kever el s művészetébe annyi természetességet, hogy emléke ugyanannyi hatalmat gyakorol, mint jelenléte. Mellette minden más asszony elhalványodik. Az ilyen ragyogó, nagy szerelem értékét csak az tudja felbecsülni, akinek attól kell tartania, hogy elveszti vagy már el is vesztette."