11
"Třicet tyček obepnutých loukotěmi, to je nevyhnutelný předpoklad vozu, ale jeho upotřebitelnost vytváří i to co jeho “jest” i to co jeho “není jest”. Hrnčířské práce jsou nevyhnutelným předpokladem nádoby, ale jejich upotřebitelnost vytváří i to co její “jest” i to co její “není jest”. Práce s tesařskými nástroji, kterými se vyrábějí okna a dveře, jsou nevyhnutelným předpokladem domu, ale jeho upotřebitelnost vytváří i to co jeho “jest” i to co jeho “není jest”. Proto: To ono co “jest” tvoří užitečnost věcí, to ono co “není jest” vytváří jejich použitelnost!"
Author
Lao TzuBook
Tao Te ťingAll Translations
All Translations
"三十輻共一轂, 當其無,有車之用。 埏埴以為器, 當其無,有器之用。 鑿戶牖以為室, 當其無有室之用。 故有之以為利, 無之以為用。"
"三十幅共一轂, 當其無, 有車之用。 埏埴以為器, 當其無, 有器之用。 鑿戶牖以為室, 當其無, 有室之用。 故有之以為利, 無之以為用。"
"三十輻共一轂。 當其無, 有車之用。 埏埴以爲器, 當其無, 有器之用。 鑿戸牅以爲室, 當其無, 有室之用。 故有之以爲利, 無之以爲用。"
"san shi fu gong yi gu, dang qi wu, you che zhi yong. shan zhi yi wei qi, dang qi wu, you qi zhi yong. zao hu you yi wei shi, dang qi wu, you shi zhi yong. gu you zhi yi wei li, wu zhi yi wei yong."
"Otuz dəndə birləşib təkərdə, lakin Ortası deşik olmazsa əgər – təkərin xeyri olmaz ki Gildən yapırlar qabı, lakin İçi boş olmazsa əgər – qabın xeyri olmaz ki Evi tikəndə divar içində açırlar qapı-baca, həm də Divarların arasını saxlamazsan əgər boş – evin xeyri olmaz ki Onun üçün də Varlıq yalnız hüdududur yoxluğun Hər bir şeyin əsl dəyəri - onun içidir"
"Триäесет са спиöите, които се съеäиняват в главината и образуват колелото. Но якостта на колелото зависи от пустотата межäу спиöите. От глината се изработват съäовете. Празнотата в тях е тази, която ни е нужна. Изгражäат нова къща. Пробиват се прозорöи и врати. Празнотата в нея я прави гоäна за живеене. Ето защо полезността (на каквото и äа е) зависи от пустотата. (Затова небитието не се äели от битието.)"
"Триäöатü спиö в колесе схоäятся к втулке, сереäина которой пуста, и благоäаря этому и можно полüзоватüся колесом. Когäа формуют глину, изготавливая из нее сосуä, то äелают так, чтобы в сереäине было пусто, и благоäаря этому и можно полüзоватüся сосуäом. Когäа строят жилüе, проäелывают окна и äвери, оставляя сереäину пустой, и благоäаря этому и можно полüзоватüся жилищем. И потому наполнение - это то, что приносит äохоä, опустошение - это то, что приносит полüзу."
"Třicet tyček obepnutých loukotěmi, to je nevyhnutelný předpoklad vozu, ale jeho upotřebitelnost vytváří i to co jeho “jest” i to co jeho “není jest”. Hrnčířské práce jsou nevyhnutelným předpokladem nádoby, ale jejich upotřebitelnost vytváří i to co její “jest” i to co její “není jest”. Práce s tesařskými nástroji, kterými se vyrábějí okna a dveře, jsou nevyhnutelným předpokladem domu, ale jeho upotřebitelnost vytváří i to co jeho “jest” i to co jeho “není jest”. Proto: To ono co “jest” tvoří užitečnost věcí, to ono co “není jest” vytváří jejich použitelnost!"
"Třicet loukotí se sbíhá uprostřed kola, ale teprve díra pro hřídel dá kolu smysl smíchej vodu s hlínou a vytvoř nádobu, ale teprve to prázdné uprostřed jí dá užitek postav dům a prolom okna a dveře, teprve otvory jej učiní obyvatelným Proto užitek spočívá v tom, co tu je a smysl v tom, co tu není"
"Třicet špicí spojuje se na jednom písti; následkem jeho dutosti je upotřebitelnost vozu. Užívajíce rozměkčené hlíny, děláme nádoby; následkem prázdnoty je upotřebitelnost nádoby. Prolamováním dveří a oken (ve zdech) děláme dům; následkem jejich prázdnoty je upotřebitelnost domu. Proto tím, co jest, děláme užitečnost, tím, co není, děláme upotřebení."
"Třicet paprsků je dohromady kolo ale teprve to nic mezi nimi přivodí smysl a účel kola! Hrnčíř roytáčí kruh, aby vyrobil nádobu ale teprve to nic v ní přivodí smysl a účel nádoby! Tešeme dveře a okenice, abycho zbudovali dům ale teprve to nic v něm přivodí smysl a účel domu! Tak v tom, co je, záleží prospěch a v tom, co není, je účel a smysl"
"Třicet loukotí spojených v jedno dává kolo, leč "nic" mezi nimi tvoří použitelnost vozu. Hlína se hněte a tvoří nádoby, leč "nic" jejich vnitřku tvoří použitelnost nádob. Staví se dům a vysekávají se okna a dveře, leč "nic" jeho otvorů tvoří použitelnost domu. Tak v tom, co jest, spočívá prospěšnost, v tom, co není, spočívá užitečnost."
"Třicet paprsků se spojuje v jedné hlavici a (tvoří kolo), použití kola však závisí na prázdnotě mezi nimi (paprsky). Z hlíny dělají lidé nádoby, avšak použití nádob závisí na prázdnotě v nich. Vysekávají dveře a okna, aby vystavěli dům, avšak použití domu závisí na prázdnotě v něm. Taková je tedy užitečnost bytí a vhodnost nebytí."
"Tredive eger forenes i hjulets nav; det er hullet i navet, der gør hjulet nyttigt. Man former et kar af ler; det er tomrummet indeni, der gør det nyttigt. Man hugger døre og vinduer til et hus; det er hullerne, der gør det nyttigt. Udbytte får man altså af det, som er der, nytte af det, som ikke er der."
"Dreißig Speichen treffen sich in einer Nabe: Auf dem Nichts daran (dem leeren Raum) beruht des Wagens Brauchbarkeit. Man bildet Ton und macht daraus Gefäße: Auf dem Nichts daran beruht des Gefäßes Brauchbarkeit. Man durchbricht die Wand mit Türen und Fenstern, damit ein Haus entstehe: Auf dem Nichts daran beruht des Hauses Brauchbarkeit. Darum: Das Sein gibt Besitz, das Nichtsein Brauchbarkeit."
"Dreißig Speichen treffen die Nabe, aber das Leere zwischen ihnen erwirkt das Wesen des Rades; Aus Ton entstehen Töpfe, aber das Leere in ihnen wirkt das Wesen des Topfes; Mauern mit Fenstern und Türen bilden das Haus, aber das Leere in ihnen erwirkt dasW esen des Hauses. Grundsätzlich: | Das Stoffliche birgt Nutzbarkeit; Das Unstoffliche wirkt Wesenheit."
"Dreißig Speichen treffen auf eine Nabe: Gemäß ihrem Nicht-sein ist des Wagens Gebrauch. Man erweicht Ton, um ein Gefäß zu machen: Gemäß seinem Nicht-sein ist des Gefäßes Gebrauch. Man bricht Tür und Fenster aus, um ein Haus zu machen: Gemäß ihrem Nicht-sein ist des Hauses Gebrauch. Darum: Das Sein bewirkt den Nutzen, Das Nicht-sein bewirkt den Gebrauch."
"Dreißig Speichen enden in einer Nabe; doch erst das Loch in der Nabe wirkt des Rades Brauchbarkeit. Ton knetend bildet man Gefäße; doch erst ihr Hohlraum gibt ihnen Brauchbarkeit. Mauern, von Fenstern und Türen durchbrochen, bilden Räume; doch erst die Leere des Raums gibt ihnen Brauchbarkeit. So gibt das Stoffliche zwar Eignung, das Unstoffliche aber erst den Wert."
"Dreißig Speichen laufen in einer Nabe zusammen; gemäß ihrem lichtten Raum ist der Wagen Brauchbarkeit. Man erweicht Ton, womit man Gefäße macht; gemäß ihrem lichten Raum ist der Gefäße Brauchbarkeit. Man bohrt Türen und Fenster, um Wohnungen zu machen; gemäß ihrem lichten Raum ist der Wohnungen Brauchbarkeit. Darum sagten die Alten: "Das Irdische macht Nützlichkeit, das Lichte wirkt die Brauchbarkeit.""
"Dreißig Speichen münden in die Nabe - der Raum zwischen ihnen macht sie erst zum Rade. Zum Formen knetet man den Ton - der Leere Raum darin jedoch macht erst die Vase. Tür und Fenster muß man brechen, um ein Haus zu bilden. Der Stoff macht den Besitz daran, das Nichts jedoch das Wesen. So entsteht aus Nichtsein Sein."
"Dreißig Speichen vereinigen sich im Rad. Paßt ihr Nichts, dann ist das Sein des Rades zu gebrauchen. Man höhlt den Ton, um ein Gefäss zu gestalten. Paßt sein Nichts, so ist das Sein des Gefässes zu gebrauchen. Man meiselt Türen und Fenster (bei den Felshöhlen), um Wohnungen herzustellen. Paßt ihr Nichts, so ist das Sein der Wohnung zu gebrauchen. Daher schafft das Sein den Nutzen, das Nichts schafft die Brauchbarkeit."
"ZUR NABE muß man dreißig Speichen fugen Durch das, was leerbleibt, wird sie brauchbar dann. Ton wird genommen und geformt zu Krügen Was leerbleibt, macht, daß man sie brauchen kann. Wer Zimmer baut, setzt Fenster, Türen ein: Der leere Raum macht brauchbar erst die Zimmer. So liegt wohl eine Nutzbarkeit im „Sein", Doch seine Brauchbarkeit im „Nicht-Sein" immer."
"Οι ακτίνες του τροχού ενώνονται στη ρόδα, Αλλά η χρησιμότητά της έγκειται στον κενό χώρο ανάμεσά τους. Ο πηλός φτιάχνει ένα κανάτι, Αλλά η χρησιμότητά του έγκειται στο κενό μέσα του. Το ξύλο χτίζει τους τοίχους του σπιτιού, Αλλά η χρησιμότητά του έγκειται στον κενό χώρο μέσα στον οποίο ζούμε. Έτσι, εργαζόμαστε με αυτό που Είναι, Αλλά χρησιμοποιούμε αυτό που Δεν Είναι."
"Thirty spokes are united around the hub to make a wheel, But it is on its non-being that the utility of the carriage depends. Clay is moulded to form a utensil, But it is on its non-being that the utility of the utensil depends. Doors and windows are cut out to make a room, But it is on its non-being that the utility of the room depends. Therefore turn being into advantage, and turn non-being into utility."
"Thirthy spokes share the wheel's hub; It is the center hole that makes it useful. Shape clay into a vessel; It is the space within that makes it useful. Cut doors and windows for a room; It is the holes which make it useful. Therefore profit comes from what is there; Usefulness from what is not there."
"The thirty spokes unite in the one nave; but it is on the empty space (for the axle), that the use of the wheel depends. Clay is fashioned into vessels; but it is on their empty hollowness, that their use depends. The door and windows are cut out (from the walls) to form an apartment; but it is on the empty space (within), that its use depends. Therefore, what has a (positive) existence serves for profitable adaptation, and what has not that for (actual) usefulness."
"Thirty spokes unite around the nave; From their not-being (loss of their individuality) Arises the utility of the wheel. Mold clay into a vessel; From its not-being (in the vessel's hollow) Arises the utility of the vessel. Cut out doors and windows in the house (-wall), From their not-being (empty space) arises the utility of the house. Therefore by the existence of things we profit. And by the non-existence of things we are served."
"THIRTY spokes converge upon a single hub; It is on the hole in the center that the use of the cart hinges. We make a vessel from a lump of clay; It is the empty space within the vessel that makes it useful. We make doors and windows for a room; But it is these empty spaces that make the room livable. Thus, while the tangible has advantages, It is the intangible that makes it useful."
"Thirty spokes unite in one nave and on that which is non-existent [on the hole in the nave] depends the wheel's utility. Clay is moulded into a vessel and on that which is non-existent [on its hollowness] depends the vessel's utility. By cutting out doors and windows we build a house and on that which is non-existent [on the empty space within] depends the house's utility. Therefore, existence renders actual but non-existence renders useful."
"We put thirty spokes together and call it a wheel; But it is on the space where there is nothing That the usefulness of the wheel depends. We turn clay to make a vessel; But it is on the space where there is nothing That the usefulness of the vessel depends. We pierce doors and windows to make a house; And it is on these spaces where there is nothing That the usefulness of the house depends. Therefore just as we take advantage of what is, We should recognize the usefulness of what is not."
"Thirty spokes unite in one hub; It is precisely where there is nothing, that we find the usefulness of the wheel. We fire clay and make vessels; It is precisely where there's no substance, that we find the usefulness of clay pots. We chisel out doors and windows; It is precisely in these empty spaces, that we find the usefulness of the room. Therefore, we regard having something as beneficial; But having nothing as useful."
"Thirty spokes unite in one hollow hub in this 'nothing' lies the wheel's usefulness. Knead clay to make a jar - in its 'nothing' lies the jar's usefulness. Cut out doors and windows in making a house - in their 'nothing' lies the house's usefulness. Yes: 'Being' makes for profit 'Nothing' makes for use fulness."
"Thirty spokes are made one by holes in a hub, By vacancies joining them for a wheel's use; The use of clay in moulding pitchers Comes from the hollow of its absence; Doors, windows, in a house, Are used for their emptiness: Thus we are helped by what is not To use what is."
"Thirty spokes converge at a single hub; It is the vacancy that begets the vehicle's usefulness. Mix clay to make a vessel; It is the vacancy that makes the vessel useful. Cut out the doors and windows to make a room; It is the vacancy that constitutes the usefulness of the room. Therefore, that which is there is an advantage, But it's vacancy is what is useful."
"Thirty spokes converge on a hub but it's the emptiness that makes a wheel work pots are fashioned from clay but it's the hollow that make a pot work windows and doors are carved for a house but it's the spaces that make a house work existence makes something useful but nonexistence makes it work"
"We join spokes together in a wheel, but it is the center hole that makes the wagon move. We shape clay into a pot, but it is the emptiness inside that holds whatever we want. We hammer wood for a house, but it is the inner space that makes it livable. We work with being, but non-being is what we use."
"Thirty spokes surround one nave, the usefulness of the wheel is always in that empty innermost. You fashion clay to make a bowl, the usefulness of the bowl is always in that empty innermost. You cut out doors and windows to make a house, their usefulness to a house is always in their empty space. Therefore profit comes from external form, but usefulness comes from the empty innermost."
"Thirty spokes join one hub. The wheel's use comes from emptiness. Clay is fired to make a pot. The pot's use comes from emptiness. Windows and doors are cut to make a room. The room's use comes from emptiness. Therefore, Having leads to profit, Not having leads to use."
"Thirty spokes join at a hub: their use for the cart is where they are not. When the potter's wheel makes a pot, the use of the pot is precisely where there is nothing. When you open the doors and windows for a room, it is where there is nothing that they are useful to the room. Therefore being is for benefit, nonbeing is for usefulness."
"Thirty spokes share one hub. Adapt the nothing therein to the purpose in hand, and you will havethe use of the cart. Knead clay in order to make a vessel. Adapt the nothing therein to the purpose in hand, and you will havethe use of the vessel. Cut out doors and windows in order to make a room. Adapt the nothing therein to the purpose in hand, and you will havethe use of the room. Thus what we gain is Something, yet it is by virtue of Nothing thatthis can be put to use."
"Thirty spokes unite in one nave and on that which is non-existent [on the hole in the nave] depends the wheel's utility. Clay is moulded into a vessel and on that which is non-existent [on its hollowness] depends the vessel's utility. By cutting out doors and windows we build a house and on that which is non-existent [on the empty space] depends the house's utility. Therefore, when the existence of things is profitable, it is the non-existent in them which renders them useful."
"Thirty spokes meet in the hub. Where the wheel isn’t is where it’s useful. Hollowed out, clay makes a pot. Where the pot’s not is where it’s useful. Cut doors and windows to make a room. Where the room isn’t, there’s room for you. So the profit in what is is in the use of what isn’t."
"Thirty spokes are joined in the wheel's hub. The hole in the middle makes it useful. Mold clay into a bowl. The empty space makes it useful. Cut out doors and windows for the house. The holes make it useful. Therefore, the value comes from what is there, But the use comes from what is not there."
"The thirty spokes join in their nave, that is one; yet the wheel dependeth for use upon the hollow place for the axle. Clay is shapen to make vessels; but the contained space is what is useful. Matter is therefore of use only to mark the limits of the space which is the thing of real value."
"Thirty spokes share one hub to make a wheel. Through its non-being (wu), There is (yu) the use (yung) of the carriage. Mold clay into a vessel (ch'i). Through its non-being (wu), There is (yu) the use (yung) of the vessel. Cut out doors and windows to make a house. Through its non-being (wu), There is (yu) the use (yung) of the house. Therefore in the being (yu-chih) of a thing, There lies the benefit (li). In the non-being (wu-chih) of a thing, There lies its use (yun)."
"Thirty spokes converge in a nave; just because of its nothingness [void] the usefulness of the cart exists.* Molded clay forms a vessel; just because of its nothingness [hollowness] the usefulness of the utensil exists. Doors and windows are cut into a house; just because of their nothingness [emptiness] the usefulness of the house exists. Therefore, profit from that which exists and utilize that which is absent.**"
"Thirty spokes join in one hub In its emptiness, there is the function of a vehicle Mix clay to create a container In its emptiness, there is the function of a container Cut open doors and windows to create a room In its emptiness, there is the function of a room Therefore, that which exists is used to create benefit That which is empty is used to create functionality"
"Thirty spokes converge at the hub: Where there is nothing There lies what makes the cart useful. Mix clay to make a vessel: Where there is nothing There lies what makes the vessel useful. Chisel doors and windows to make a house: Where there is nothing There lies what makes the house useful. Thus things bring benefits; Nothingness brings usefulness."
"Thirty spokes unite in one nave, and by that part which is non-existent (i.e. the hole in the centre of it) it is useful for a carriage wheel. Earth is moulded into vessels, and by their hollowness they are useful as vessels. Doors and windows are cut out in order to make a house, and by its hollowness it is useful as a house. So then existence may be said to correspond to gain, but non-existence to use."
"The thirty spokes converge at one hub, But the utility of the cart is a function of the nothingness (wn) inside the hub. We throw clay to shape a pot, But the utility of the clay pot is a function of the nothingness inside it. We bore out doors and windows to make a dwelling, But the utility of the dwelling is a function of the nothingness inside it. Thus, it might be something (you) that provides the value, But it is nothing that provides the utility."
"Treinta rayos se reúnen en una rueda Pero es en el no-ser de estos que tenemos el uso del carro. Se modela arcilla para hacer un utensilio Pero es en el no-ser de ésta que tenemos el uso del utensilio Se recortan puertas y ventanas para hacer una casa Pero es en el no-ser de éstas que tenemos el uso de la casa. Por lo tanto, el ser es la causa del provecho, El no-ser es la causa del uso."
"Treinta radios hacen el cubo de una rueda. pero lo útil parael carro es su nada (el vacío de su huec.Con arcilla se fabrican las vasijas, pero en ellas lo útiles la nada [de su oquedad];Se agujerean puertas y ventanas en la casa, y la nada de ellas eslo más útil para ella.Así pues, en el ser está el interés. Pero enel no ser está la utilidad."
"Treinta radios convergen en el cubo de una rueda, y es de su vacío (wu you), del que depende la utilidad del carro. Modelando el barro se hacen las vasijas, y es de su vacío, del que depende la utilidad de las vasijas de barro. Se horadan puertas y ventanas, y es de su vacío, del que depende la utilidad de la casa. El ser (you) procura ganancia, el no-ser (wu) procura utilidad."
"Treinta rayos convergen en el eje de la rueda; es el centro vacío que lo hace útil. La arcilla toma forma en un vaso; es el espacio sin arcillo que lo hace útil. Romper puertas y ventanas en un cuarto; son los espacios vacíos que los hacen útiles. Así pues, el beneficio viene de lo que se encuentra allí; la utilidad, de lo que no está allí."
"Treinta rayos convergen en el buje: es este vacío lo que permite al carro cumplir su función. Los cazos están hechos de barro hueco: gracias a esta nada, cumplen su función. Puertas y ventanas se horadan para crear una alcoba, Pero el valor de la alcoba estriba en su vacuidad. Así, lo que es, sirve para ser poseído, y lo que no es, para cumplir una función."
"Treinta radios convergen en un solo centro; Del agujero del centro depende el uso del carro. Hacemos una vasija de un trozo de arcilla; es el espacio vacíode su interior el que le da su utilidad. Construimos puertas y ventanas para una habitación; pero sonestos espacios vacíos los que la hacen habitable. Así, mientras que lo tangible tiene ventajas, es lo intangiblede donde proviene lo útil."
"Kolmkümmend kodarat ühes rummus koos: see, mida ei ole rummu sees – sellekaudu on vankrist kasu. Voolitakse savi, saadakse pott: see, mida ei ole poti sees – sellekaudu on potist kasu. Raiutakse uksed-aknad, saab toa: see, mida ei ole nende sees – sellekaudu on toast kasu. Nii on sellest, mis on, head, sellest, mida ei ole - kasu."
"براي ساختن چرخ محور ها را به هم وصل مي كنيم ولي اين فضاي تهي ميان چرخ است كه باعث چرخش آن مي شود. از گل كوزه اي مي سازيم، اين خالي درون كوزه است كه آب را در خود جاي مي دهد. از چوب خانه اي بنا مي كنيم، اين فضاي خالي درون خانه است كه براي زندگي سودمند است. مشغول هستي ايم در حالي كه اين نيستي است كه به كار ما مي آيد."
"Vaununpyörän kolmekymmentä puolapuuta, jotka yhtyvät keskukseen, tekee hyödyllisiksi keskellä oleva läpi, missä tyhjyys vallitsee. Savesta tehdyt astiat ovat hyödyksi onttoutensa tähden. Ovet ja ikkunat ovat rakennukselle hyödyksi, sen tähden että ne ovat otetut seinästä pois. Olevainen on siis ansiokas, mutta ei-olevainen on hyödyksi."
"Une roue est faite de trente rais sensibles, mais c’est grâce au vide central non-sensible du moyeu, qu’elle tourne. Les vaisselles sont faites en argile sensible, mais c’est leur creux non-sensible qui sert. Les trous non-sensibles que sont la porte et les fenêtres, sont l’essentiel d’une maison. Comme on le voit par ces exemples C’est du non-sensible que vient l’efficace, le résultat."
"Trente rais se réunissent autour d'un moyeu. C'est de son vide que dépend l'usage du char. On pétrit de la terre glaise pour faire des vases. C'est de son vide que dépend l'usage des vases. On perce des portes et des fenêtres pour faire une maison. C'est de leur vide que dépend l'usage de la maison. C'est pourquoi l'utilité vient de l'être, l'usage naît du non-être."
"Les rayons de la roue convergent au moyeu. Ils convergent vers le vide. Et c'est grâce à lui que le char avance. Un vase est fait d'argile mais c'est son vide qui le rend propre à sa tâche. Une demeure est faite de murs percés de portes et de fenêtres, mais c'est leur vide qui la rend habitable. Ainsi, l'homme construit des objets, mais c'est le vide qui leur donne sens. C'est ce qui manque qui donne la raison d'être."
"Trente rayons se joignent au moyeu Un, qui permet l’usage du char dans l’espace. On pétrit l’argile pour en faire un vase Mais sans le vide interne Quel usage en ferait-on ? Portes et fenêtres sont percées Pour bâtir une chambre Seul le vide en permet l’usage. L’être crée des phénomènes Que seul le vide permet d’utiliser."
"Trente rayons convergents, réunis au moyeu, forment une roue; mais c'est son vide central qui permet l'utilisation du char. Les vases sont faits d'argile, mais c'est grâce à leur vide que l'on peut s'en servir. Une maison est percée de portes et de fenêtres, et c'est leur vide qui les rend habitable. Ainsi l'être produit l'utile; mais c'est le non-être qui le rend efficace"
"למה עוזר גלגל אם אין לו חור לציר? כד הוא חימר אך שימושו תלוי בפנים יותר מרחב בתוך הבית : בית נוח ונעים כך ריקנות יוצרת שימוש במה־מתמלא־ההופך־לרכוש"
"A kocsikerék harminc küllője, mely egy kerékagyban találkozik, a középen levő űr által lesz használhatóvá. Az agyagból készült edény azáltal válik használhatóvá, mert belseje üres. A falba vágott ajtó és ablak használhatósága abban van, hogy a falban űrt alkotnak. A ház használhatósága abban van, hogy a falak közt űr van. Tehát az anyag a dolgok hasznosságát, az anyagtalan a lényegét határozza meg."
"Harminc küllő kerít egy kerékagyat, de köztük üresség rejlik: a kerék ezért használható. Agyagból formálják az edényt, de benne üresség rejlik: az edény ezért használható. A házon ajtót-ablakot nyitnak, mert belül üresség rejlik: a ház ezért használható. Így hasznos a létező és hasznot-adó a nemlétező."
"Harminc küllő együtt tesz ki egy kereket, de a kerék használhatóságát éppen a (küllők közti) nemlét [űr] biztosítja. Agyagot forgatva csináljuk az edényeket, de az edény használhatóságát éppen a benne levő nemlét biztosítja. Ajtót és ablakot vágva csináljuk a házat, de a ház használhatóságát éppen a benne levő nemlét [belső tere] biztosítja. Ezért a lét hasznot (li) hajt számunkra, a nemlét azonban használhatóságot (jung) biztosít."
"a kerékagy középen ül benne harminc küllő egyesül a kocsi az csak a semmi által használható végy agyagot vizeset formálgass edényeket belül csak a semmi ül az a praxis egyedül vágj ajtót-ablakot csinálj szobát kinézni ki-bemenni a szoba attól lakható hogy ott lakik benne a semmi azért a létezőt haszonra válthatod de nemlétében fölhasználhatod"
"A kocsikerék harminc küllője, mely egyesül a kerékagyban, csak azáltal válik hasznavehetővé, hogy a kerékagy közepe ki van lyukasztva. Az agyagos edények azért hasznavehetők, mert belsejük üres. Az ajtók és ablakok azért hasznosak a házban, mert kinyithatók. A ház azért hasznos, mert üres. A földi élet nem egyéb keresetnél; míg az érzékfölötti lét a szerzemény élvezete."
"Harminc küllő Osztozik egyetlen kerékagyon. Állítsd a benne lévő semmit célod szolgálatába, És máris használhatod a szekeret. Dagassz Agyagot, ha edényt akarsz készíteni. Állítsd a benne lévő semmit célod szolgálatába, És máris használhatod az edényt. Vágd ki az ajtókat s ablakokat, ha Szobát akarsz. Állítsd a benne lévő Űrt célod szolgálatába, és máris Használhatod a szobát. Így, amit nyerünk, az Valami, mégis A Semmi segítségével állhat szolgálatunkba."
"Harminc küllő a kerékagy körül, belül üresség: így jó a kerék. Agyagból az edény, belül üresség: így jó az edény. Ajtót, ablakot vágnak a falban, (ürességet): így jó a ház. A dolog használható, az üresség hasznot-adó."
"Harminc küllős kerék haszna: küllők között az üresség. Üres agyagkorsó haszna, megtöltheted: üres volna. Házadban is ez a hasznos: üres ajtó, üres ablak. Hasznos ami van, de létnél hasznosabb, mi nincs: a nemlét."
"Harminc küllő együtt tesz ki egy kereket, de a kerék használhatóságát éppen a (küllők közti) nemlét űr> biztosítja. Agyagot forgatva csináljuk az edényeket, de az edény használhatóságát éppen a benne levő nemlét biztosítja. Ajtót és ablakot vágva csináljuk a házat, de a ház használhatóságát éppen a benne levő nemlét "
"Harminc küllő tart a kerékagyhoz: Ahol semmi nincs, Ott van, mitől a kocsi használható. Agyagból edényt formázol: Ahol semmi nincs, Ott van, mitől az edény használható. Ajtót, ablakot vágsz a házra: Ahol semmi nincs, Ott van, mitől a ház használható. A dolgoknak tehát van haszna, De a használhatóságot a semmi adja."
"Harminc küllő együtt egy kerék. Mi haszna, ha nincs közöttük térség? Agyagból formálódik korongon a cserép. Mi haszna, ha nincs belül üresség? A ház köré ajtó, ablak von keretet. Haszna még sincs, ha nem zár körbe teret. Éppígy: a lét biztosítja a hasznosságot, míg a nem-lét nyújtja a használhatóságot.*"
"Երեսուն ճաղ միանալով անիվ են կազմում, բայց ճաղերի միացման կետում առանցքի համար թողաձ անցքն է հնարավոր դարձնում անվի գործածումը Կավը ձնեավորելով անոթներ են ստեղծում, բայց անոթի գործածումը կախված է դրա դատարկությունից: Պատերի մեջ դուռ ու լուսամուտ են կտրում բնակարան ստեղծելու համար, բայց բնակարանի գործածումը կախված է ներսում եղած դատարկ տարածությունից: Ուստի այն, ինչ արդեն գոյություն ունի, կարող է փոխակերպվել իր հակադիրին, իսկ այն, ինչ չկա (դատարկ ւոեղ է), կարող է անսահճան կիրառումներ ունենալ:"
"Tiga puluh jari-jari bersatu dalam satu bundaran; tetapi adalah pada ruang kosong untuk poros, pemakaian roda bergantung. Tanah liat dibentuk menjadi wadah, tetapi pada ruang kosongnyalah kegunaannya bergantung. Pintu dan jendela dipotong untuk membentuk sebuah ruangan; tetapi pada ruangan kosonglah kegunaannya bergantung. Maka dari itu, yang memiliki keberadaan berguna sebagai penyesuaian, dan yang tidak memiliki keberadaan adalah yang benar-benar berguna."
"Þrjátíu hjólrimar mætast í nöfinni, en nytsemi hjólsins er komin undir öxulgatinu. Leirkerin verða að gagni vegna þess, að þau eru hol að innan. Menn smíða dyr og glugga, og húsið verður nytsamt, af því að það er tómt. Og geti tilveran borið ávöxt, er hið tilvistarlausa nytsamt."
"Trenta raggi si uniscono in un solo mozzo e nel suo non-essere si ha l'utilità del carro, s'impasta l'argilla per fare un vaso e nel suo non-essere si ha l'utilità del vaso, s'aprono porte e finestre per fare una casa e nel suo non-essere si ha l'utilità della casa. Perciò l'essere costituisce l'oggetto e il non-essere costituisce l'utilità."
"Trenta raggi convergono nel mazzo: ed è nel vuoto del mozzo che riposa l'essenzialità della ruota. I vasi son fatti d’argilla: ma è il vuoto interno che realizza l'essenzialità del vaso. Muri e tetto costituiscono la casa: ma il vuoto interno realizza l'essenzialità della casa. In generale: dall'essere procede l'utilizzabilità, dal non-essere l'essenzialità."
"trenta raggi convergono in un mozzo ed è il vuoto del mozzo che permette l’uso della ruota si modella l’argilla per fare un vaso ed è il suo vuoto interno che permette l’uso del vaso costruendo una casa vi si fanno porte e finestre ed è il loro vuoto che permette l’uso della casa perciò l’essere costituisce l’oggetto ma dal non-essere viene la sua utilità"
"Trenta raggi convergono nel mozzo Ma è il vuoto del mozzo l'essenziale della ruota. I vasi son fatti di argilla Ma è il vuoto interno che fa l'essenza del vaso Mura con finestre e porte formano una casa Ma è il vuoto di essi che ne fa l'essenza. In genere: l'essere serve come mezzo utile Nel non-essere [nel vuoto] sta l'essenza."
"三十幅、一轂(いっこく)を共にす。其の無なるに当って車の用有り。 埴(ねばつち)を挺(こ)ねて以て器を為る。其の無なるに当って器の用有り。 戸*(こゆう)を鑿(うが)っては以て室を為る。其の無なるに当って室の用有り。 故に有の以て利を為すは、無の以て用を為せばなり。"
"서른 개 바퀴살이 한 군데로 모여 바퀴통을 만드는데 [그 가운데] 아무 것도 없음 때문에 수레의 쓸모가 생겨납니다. 흙을 빚어 그릇을 만드는데 [그 가운데] 아무 것도 없음 때문에 그릇의 쓸모가 생겨납니다. 문과 창을 뚫어 방을 만드는데 [그 가운데] 아무 것도 없음 때문에 방의 쓸모가 생겨납니다. 그러므로 있음은 이로움을 위한 것이지만 없음은 쓸모가 생겨나게 하는 것입니다."
"Sîh tîręjk di nîvę çerx ű dűlab de Digihęn hev. Ji ber ew tiţtę hîn tinne ye ko Erebe bi sűd ű fęde ye. Herî dibe ţerbik. Ji ber valahiya ţerbik e ko Ew bi fęde ye. Deriyan ű pencereyan jębike Da tu odakę çębikî. Ji ber valahiya wę ye ko Ode bi xęr ű bęr e. Ji lewre, tiţtę ko aniha heye tę Xebitandin bo wergirtina Fędę ű sűd. Lę di tinnebűnę ű nelivirbűnę de Fęde ű sűdę herî pirr heye."
"Trīsdesmit spieķu saistīti vienā rumbā, Ratu vieglumu nosaka tukšums starp tiem. Podnieki mīca mālu, lai veidotu traukus, Lietojams tikai trauku iedobums. Namdariem, ceļot māju, jāatstāj logi un durvis, Tikai mājas iekšējais tukšums ir apdzīvojams. Esamība ir manta, bet lieto neesamību."
"Dertig spaken verenigen het wiel, maar het gat middenin de naaf zorgt dat het wiel werkt. Als je klei vormt tot een pot, dan is het de lege binnenruimte waardoor de pot bruikbaar wordt. We maken deuren en ramen in een kamer. Deze gaten maken de kamer bewoonbaar. Goederen hebben wel waarde, maar bruikbaarheid ontstaat, waar niets is."
"Trzydzieści szprych łączy się w jednej piaście formując koło, a używanie koła zależy od pustki między nimi. Z gliny robi się naczynia, a używanie naczyń zależy od pustki w nich. Przebijają drzwi i okna, aby zrobić dom, a korzystanie z domu zależy od pustki w nim. Oto co znaczy użyteczność bytu i pożytek z niebytu."
"Trinta raios cercam o eixo; A utilidade do carro está no seu vazio. O jarro é feito de barro moldado; A utilidade do jarro está no seu vazio. Fazem-se portas e janelas para a casa; A utilidade da casa está no seu vazio. Portanto: O ser serve para ser possuído; E o não-ser para ser utilizado."
"Treizeci de spiţe se unesc în butucul roţilor, însă golul din centru îngăduie folosirea. Argila este modelată în formă de oală, dar golul din interior face posibilă folosirea. Pereţii sunt străbătuţi de uşi şi ferestre, golul lor îngăduie folosirea casei. Tot astfel fiinţa constituie natura lucrurilor, dar Nefiinţa permite folosirea lor."
"Cele treizeci de spițe se unesc în butucul roții; dar de spațiul liber (pentru osie) depinde mersul roții. Lutul este modelat în vase; dar pe golul din ele se bazează folosirea lor. Ușa și fereastra sunt tăiate ca să facă o locuință; însă pe spațiul gol (dinlăuntru) se bazează folosința ei. Yu - Văzutul este posibil, dar Wu - Nevăzutul este folosire. Prin urmare, ceea ce are o existență (pozitivă) slujește adaptării profitabile și ceea ce nu are, folosinței (adevărate)."
"Sunt 30 de spițe în butucul roții, Dar folosirea lui depinde de golul din centru. Vasul făcut din humă este util Prin golul creiat de forma lui. Casa cu ziduri, ferestre și uși Este utilă prin golul creiat de acestea. Deși pretuim ceea ce există, ne folosim de ceea ce nu există."
"Тридцать спиц соединяются в одной ступице (колесницы), но если они недостаточны для предназначенной цели, то их можно употребить для другой (воза). Из глины делают домашний сосуд; но если она недостаточна для известной цели, то годится для другой. Связывая рамы и двери, устраивают дом; но если они недостаточны для этого, то из них можно делать домашнюю утварь. Отсюда видно, что если вещь не годна для одной цели, то можно употребить ее для другой."
"Триäцатü спиц колеса объеäиняют еäиною ступицей, собою являющей Небытие. Бытие повозки -- применение Небытия. Формуют глину, äабы сäелатü кувшин, собою являющий Небытие. Бытие сосуäа -- применение Небытия. Пробивают в стенах окна и äвери, собою являющие Небытие. Бытие жилища -- применение Небытия. Отсюäа: Бытие созäаёт полезностü, Небытие -- применимостü."
"Тридцать спиц соединяются в одной ступице, [образуя колесо], но употребление колеса зависит от пустоты между [спицами]. Из глины делают сосуды, но употребление сосудов зависит от пустоты в них. Пробивают двери и окна, чтобы сделать дом, но пользование домом зависит от пустоты в нем. Вот почему полезность чего-либо имеющегося зависит от пустоты."
"Тридцать спиц сходятся в одной ступице, а используется она в колесе за счет своего небытия и бытия (пустоты и полноты). Формуют глину, чтобы изготовить сосуд, а используется он за счет своего небытия и бытия. Пробивают окна и двери, чтобы устроить жилище, а используется оно за счет своего небытия и бытия. Следовательно: бытием приносится польза, небытием создается использование."
"Тридцать спиц колеса сходятся в одной ступице, Но польза от колеса в том, что в ступице нет ничего. Лепят из глины сосуд, Но польза от сосуда в том, что внутри него нет ничего. Прорезывают окна и двери, чтобы получился дом: А польза от дома там, где дома нет. Поистине: То, что имеешь, приносит выгоду. А то, чего не имеешь, приносит пользу."
"Тридцать спиц соединяются в одной ступице. Использование же повозки обуславливается пустотой между ними. Для того, чтобы изготовить сосуд, размешивают глину. Использование же сосуда обуславливается пустотой в нём. Для того, чтобы соорудить жилище, прорубают двери и окна. Использование же жилища обуславливается пустотой в нём. Поэтому ту выгоду, которую получаем благодаря "наличию", мы можем использовать лишь благодаря "отсутствию"."
"Тридцать спиц соединяют вместе одной втулкой колеса. Возмещения себе не имеют. Владелец повозкой пользуется. Формуют глину, с тем чтобы сделать сосуд. Возмещения себе не чмеют. Владелец сосудом пользуется. Проделывают двери и окна, чтобы таким образом сделать комнату. Возмещения себе не имеют. Владелец комнатой пользуется. Поэтому имеют -- благодаря чему и извлекают прибыль, не имеют -- и по этой причине расходуются."
"Тридцать спиц сходятся в одной ступице. Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение повозки. Придают форму глине, изготовляя утварь. Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение утвари. Прорубают двери и окна, делая комнату. Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение комнаты. Причинность: Наличие - посредством этого осуществляют использование плодов. Отсутствие - посредством этого осуществляют функциональное применение."
"Ступицу окружают 30 спиц, но пользоваться повозкой позволяет пустота отверстия в ступице. Мнут глину, чтобы вылепить сосуд, но пользоваться сосудом позволяет его пустота. Строя дом, проделывают дверь и окна, но пользоваться домом позволяет его пустота. Приносит пользу то, что в них имеется, но пользоваться ими позволяет то, чего в них нет."
"Тридцать спиц вместе - одно колесо. Но то, что в нем - отсутствие, определяет наличие возможности использования телеги. Стенки из глины - это сосуд. Но то, что в нем - отсутствие, определяет наличие возможности использования сосуда. В стенах пробиты окна и двери - это дом. Но то, что в нем - отсутствие, определяет наличие возможности использования дома. Поэтому наличие чего-либо определяет характер использования вещи, а отсутствие - принципиальную возможность использовать ее."
"V kolesu špice združimo, ampak luknja v sredini vozu omogoči premikanje. Glino oblikujemo v posodo, ampak praznina znotraj je tista, ki drži karkoli hočemo. Iz lesa naredimo hišo, vendar notranji prostor je tisti, ki nam omogoči bivanje. Delamo z eksistenco, vendar je ne-eksistenca tista, ki jo uporabljamo."
"Trettio ekrar möts i hjulnavet. Det är på grund av vad som inte finns i navets centrum som gör att kärran är användbar. Lera formas till ett kärl. Det är på grund av tomheten i kärlet som gör att det är användbart. Såga ut dörrar och fönster för att göra ett rum. Det är på grund av dessa öppningar som rummet är användbart. Därför, det närvarande används för avkastning. Men det är i frånvaron som användbarheten finns."
"Otuz kiriş bir tekeri oluşturabilir; ama göbeğindeki boşluktur tekere işlevsellik veren. Çömlekçinin attığı kil değildir, kaba kullanışlılığını veren; ama şeklin içindeki boşluktur kabın yapıldığı. Kapı olmadan bir odaya girilemez ve pencereler olmadan karanlıktır. İşte budur var olmamanın yararlılığı."
"Тридцять спиць з’єднуються в одному велосипедному колесі. Але користування колесом залежить також і від порожнистості між спицями. Із глини роблять посудини. Але їх використання залежить від порожнинності (ємкості) в них. Роблять у будинку стіни, двері і ставні на вікнах. Але користування будинком теж залежить від порожнистості (об’єму) в ньому. Ось так поєднуються корисність предметів і порожнистості."
"Tam thập phúc, cộng nhất cốc. Đương kỳ vô, hữu xa chi dụng. Duyên thực dĩ vi khí. Đương kỳ vô, hữu khí chi dụng. Tạc hộ dũ dĩ vi thất. Đương kỳ vô, hữu thất chi dụng. Cố hữu chi dĩ vi lợi, vô chi dĩ vi dụng."
"Ba chục căm, hợp lại một bầu. Nhờ chỗ «trống không», mới có cái dùng của xe. Nhào đất để làm chén bát. Nhờ chỗ «trống không», mới có cái dùng của chén bát. Đục cửa lớn, cửa sổ để làm nhà; nhờ có chỗ trống không, mới có cái dùng của nhà. Cho nên lấy cái «có» để làm cái lợi, lấy cái «không» để làm cái dụng."
"Bánh xe ba mươi tai hoa, Cái bầu giữa trống, nó nhờ nó quay. Bát kia lấy đất dựng gầy, Nhờ lòng bát rỗng, mới hay đựng đồ. Làm nhà trổ cửa nhỏ, to, Nhờ cửa mở trống, cái nhà mới quang. Hữu hình để chở, để mang, Vô hình mới thực chính tang «cái dùng»."