← Back to quotes Compare Translations
"

The boy watched how the magic of the story carried him away. (...) He gave it this title: ADVENTURE. But it wasn't about an adventure like in adventure stories, but about the biggest adventure, life, this inexorable hair-crush, which is equally terrible, both punishing and rewarding, faith-breaking and unpredictable, demanding inhuman patience, driving a person to despair by day , and at night he breaks his bones, pushes him into hunger, misery, crippling fevers, slow death, hellish terror... and in the end gives him shining glory or dark death.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

The boy watched how the magic of the story carried him away. (...) He gave it this title: ADVENTURE. But it wasn't about an adventure like in adventure stories, but about the biggest adventure, life, this inexorable hair-crush, which is equally terrible, both punishing and rewarding, faith-breaking and unpredictable, demanding inhuman patience, driving a person to despair by day , and at night he breaks his bones, pushes him into hunger, misery, crippling fevers, slow death, hellish terror... and in the end gives him shining glory or dark death.

"

Hungarian

"A fiú figyelte, hogyan ragadja magával az elbeszélés varázsa. (...) Ezt a címet adta neki: KALAND. De nem olyan kalandról volt benne szó, mint a kalandos elbeszélésekben, hanem a legnagyobb kalandról, az életről, erről a kérlelhetetlen hajcsárról, amely egyformán szörnyű, akár büntet, akár jutalmaz, hitszegő és kiszámíthatatlan, embertelen türelmet követel, nappal a kétségbeesésbe kergeti az embert, és éjjel megtöri a csontjait, éhségbe, nyomorúságba, senyvesztő lázakba, lassú halódásba, pokoli rettegésbe taszítja... s végül tündöklő dicsőséget nyújt, vagy sötét halált."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #