← Back to quotes Compare Translations
"

He believed that love was a flame that only warms but does not burn, mild as dew, quiet as the murmur of a stream, and pleasantly cool as a summer night. What he thought of as love was more of a peaceful attachment, serving the beloved in the fragrant twilight of some unearthly peace. He had no idea of ​​love's volcanic eruptions, its consuming heat and barren deserts.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

He believed that love was a flame that only warms but does not burn, mild as dew, quiet as the murmur of a stream, and pleasantly cool as a summer night. What he thought of as love was more of a peaceful attachment, serving the beloved in the fragrant twilight of some unearthly peace. He had no idea of ​​love's volcanic eruptions, its consuming heat and barren deserts.

"

Hungarian

"Azt hitte, a szerelem olyan láng, amely csak melegít, de nem éget, enyhe, mint a harmat, csöndes, mint a patak mormolása, s kellemesen hűvös, mint egy nyári éjszaka. Amit szerelemnek gondolt, inkább békés ragaszkodás volt, a szeretett lény szolgálata valamilyen földöntúli békesség illatos félhomályában. Sejtelme sem volt a szerelem vulkanikus kitöréseiről, emésztő forróságáról s kietlen sivatagairól."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #