🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Jack London

← Back to Quote

English (Source)

He believed that love was a flame that only warms but does not burn, mild as dew, quiet as the murmur of a stream, and pleasantly cool as a summer night. What he thought of as love was more of a peaceful attachment, serving the beloved in the fragrant twilight of some unearthly peace. He had no idea of ​​love's volcanic eruptions, its consuming heat and barren deserts.

Words: 68

Hungarian

Azt hitte, a szerelem olyan lĂĄng, amely csak melegĂ­t, de nem Ă©get, enyhe, mint a harmat, csöndes, mint a patak mormolĂĄsa, s kellemesen hƱvös, mint egy nyĂĄri Ă©jszaka. Amit szerelemnek gondolt, inkĂĄbb bĂ©kĂ©s ragaszkodĂĄs volt, a szeretett lĂ©ny szolgĂĄlata valamilyen földöntĂșli bĂ©kessĂ©g illatos fĂ©lhomĂĄlyĂĄban. Sejtelme sem volt a szerelem vulkanikus kitörĂ©seirƑl, emĂ©sztƑ forrĂłsĂĄgĂĄrĂłl s kietlen sivatagairĂłl.
0
Words: 56
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #