← Back to quotes Compare Translations
"Akaratunk csak annyiban kíván vagy kerül valamit, amennyiben értelmünk jónak vagy rossznak tünteti föl előtte; ha tehát helyesen gondolkodunk, helyesen cselekedhetünk is; ha a lehető leghelyesebben gondolkodunk, akkor amennyire tőlünk telik, leghelyesebben cselekedhetünk is."
0

All Translations

All Translations

English

"

Our will desires or avoids something only insofar as our understanding presents it as good or bad; therefore, if we think rightly, we can also act rightly; if we think as correctly as possible, we can act as correctly as possible.

"

Hungarian

"Akaratunk csak annyiban kíván vagy kerül valamit, amennyiben értelmünk jónak vagy rossznak tünteti föl előtte; ha tehát helyesen gondolkodunk, helyesen cselekedhetünk is; ha a lehető leghelyesebben gondolkodunk, akkor amennyire tőlünk telik, leghelyesebben cselekedhetünk is."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #