"Az életet úgy tekintsd, mint az óriáskígyót. Ha távol tartod magadtól, gyönyörködhetsz táncos hajladozásában és bőrének ütemes mintázatában, s gondozhatod és etetheted. Ha magadra bocsátod, rádtekeredik és nem gyönyörködsz benne többé, s nem te táplálod, hanem a húsod és véred.
Az életet ne úgy tartsd távol magadtól, hogy elbújsz előle, mert észrevétlenül utánad kúszik, vagy váratlanul összeroppantja rejtekhelyedet. Nem lehet megszökni tőle, még a halálba sem.
Az életet úgy tartsd távol magadtól, hogy uralkodni tudj fölötte: ahogy a kígyó fölött, síp-zenéjével, a kígyóbűvölő uralkodik.
Míly zene, melytől az élet kígyója megszelídül és engedelmeskedik? amely a véges igényeket levetkőző, meztelen, határtalan lélekből árad.
Sem a tétlen remeteségben, sem a tevékenységben nem győzheted le az életet; csupán önmagadban, ha gyarló tulajdonságaidat úgy rendezed, hogy a tökéletes mértékhez igazodjanak.
Ha ezt eléred: tétlenséged is tevékeny, mint a napsugár; tevékenységed is tétlen, mint az időjárás váltakozása.
"
Audio Recordings
Author
Weöres SándorAll Translations
All Translations
"
Think of life as the giant snake. If you keep it at a distance, you can admire its dancing curves and the rhythmic pattern of its skin, and you can care for it and feed it. If you keep it to yourself, it will coil upon you and you will no longer delight in it, and not you will feed it, but your flesh and blood.
Do not keep life from you by hiding from it, for it will creep after you unnoticed, or unexpectedly crush your hiding place. There is no escaping it, not even into death.
Keep life so at a distance from you that you may have dominion over it: as the serpent is dominated by the snake charmer with his whistle music.
The music that makes the serpent of life tame and obey, emanates from the naked, boundless soul, stripped of finite needs.
Neither in idleness of hermitage nor in activity you can't conquer life; only in yourself, if you arrange your feeble qualities to conform to the perfect measure.
If you achieve this: your idleness is as active as the sunshine; your activity is as idle as the change of the weather.
"
Az életet úgy tekintsd, mint az óriáskígyót. Ha távol tartod magadtól, gyönyörködhetsz táncos hajladozásában és bőrének ütemes mintázatában, s gondozhatod és etetheted. Ha magadra bocsátod, rádtekeredik és nem gyönyörködsz benne többé, s nem te táplálod, hanem a húsod és véred.
Az életet ne úgy tartsd távol magadtól, hogy elbújsz előle, mert észrevétlenül utánad kúszik, vagy váratlanul összeroppantja rejtekhelyedet. Nem lehet megszökni tőle, még a halálba sem.
Az életet úgy tartsd távol magadtól, hogy uralkodni tudj fölötte: ahogy a kígyó fölött, síp-zenéjével, a kígyóbűvölő uralkodik.
Míly zene, melytől az élet kígyója megszelídül és engedelmeskedik? amely a véges igényeket levetkőző, meztelen, határtalan lélekből árad.
Sem a tétlen remeteségben, sem a tevékenységben nem győzheted le az életet; csupán önmagadban, ha gyarló tulajdonságaidat úgy rendezed, hogy a tökéletes mértékhez igazodjanak.
Ha ezt eléred: tétlenséged is tevékeny, mint a napsugár; tevékenységed is tétlen, mint az időjárás váltakozása.
"Audio Recordings
"
Gândiți-vă la viață ca la un șarpe uriaș. Dacă îl ții la distanță, îi poți admira curbele dansante și modelul ritmic al pielii sale, îl poți îngriji și hrăni. Dacă îl ții la tine, se va încolăci pe tine și nu te mai delectezi cu el, și nu-l vei hrăni tu, ci carnea și sângele tău.
Nu ține viața departe de tine ascunzându-te de ea, pentru că se va furișa după tine neobservată sau îți va strivi pe neașteptate ascunzătoarea. Nu există scăpare de ea, nici chiar spre moarte.
Ține viața atât de departe de tine încât să o poți stăpâni: așa cum șarpele este stăpânit de fermecătorul de șerpi cu muzica lui de fluier.
Care este muzica care îmblânzește și supune șarpele vieții? care este emanat din sufletul gol, fără limite, dezbrăcat de nevoile finite.
Nici ca pustnic inactiv, nici în activitate nu poți cuceri viața; doar în tine însuți, dacă îți aranjezi calitățile slabe pentru a se conforma măsurii perfecte.
Dacă reușești acest lucru: inactivitatea ta este la fel de activă ca soarele; activitatea ta este la fel de inactivă ca schimbarea vremii.