← Back to quotes Compare Translations
"

Nature sometimes works miracles. Sometimes a crop of strawberries or violets pokes its dauntless head in the grass, at the base of a bush, far past its season's month. But this is quite different. That's a miracle! The miracle on earth, the miracle of souls, which forever comes before the faithful in the spirit of simplicity! It is the robust, mythical voice of the child, the farmer, the mother or the victim who died innocently, which overcomes the complicated person. Even the synthetic being, who builds and judges, bows before the crystal clear truth.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

Nature sometimes works miracles. Sometimes a crop of strawberries or violets pokes its dauntless head in the grass, at the base of a bush, far past its season's month. But this is quite different. That's a miracle! The miracle on earth, the miracle of souls, which forever comes before the faithful in the spirit of simplicity! It is the robust, mythical voice of the child, the farmer, the mother or the victim who died innocently, which overcomes the complicated person. Even the synthetic being, who builds and judges, bows before the crystal clear truth.

"

Hungarian

"A természet olykor csodát is művel. Előfordul, hogy eper- vagy ibolyatermés ütögeti bátortalan fejét a fű között, egy bokor alján, messzi túl az idényszerűsége hónapján. De ez egészen más. Az a csoda! A földi csoda, lelkek csodája, amely örökké az egyszerűség jegyében lép a hívők elé! A gyermek, a földműves, az anya vagy az ártatlanul elhunyt áldozat robosztus erejű, mitikus szólama, amely legyőzi a komplikált embert. A víztiszta igazság előtt meghajlik a szintetikus lény is, aki épít és ítél."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #