← Back to quotes Compare Translations
"Két világ határán élünk. A régi recseg-ropog. Több ezer éve, de ma már tarthatatlan. Mindenki tudja. A másik most van születőben. Trónfosztás történik, az élet alapjait felforgató lázadás, kétségbeesett ragaszkodás a hatalomhoz, gazemberség, hazugság, kapkodás és eszelős száguldás nem létező síneken a szakadék felé - és ugyanakkor szabadságharc és üdvtörténet. Az "anyák kora" van születőben."
0

All Translations

All Translations

English

"

We live on the border of two worlds. The old crunch. It's been thousands of years, but it's unsustainable today. Everyone knows. The other is about to be born. There is a usurpation of the throne, a rebellion that overturns the foundations of life, a desperate clinging to power, villainy, lies, haste and a mad rush on non-existent rails towards the abyss - and at the same time a struggle for freedom and a story of salvation. The "age of mothers" is emerging.

"

Hungarian

"Két világ határán élünk. A régi recseg-ropog. Több ezer éve, de ma már tarthatatlan. Mindenki tudja. A másik most van születőben. Trónfosztás történik, az élet alapjait felforgató lázadás, kétségbeesett ragaszkodás a hatalomhoz, gazemberség, hazugság, kapkodás és eszelős száguldás nem létező síneken a szakadék felé - és ugyanakkor szabadságharc és üdvtörténet. Az "anyák kora" van születőben."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #