"There is much beauty in grief. And in the change, in the farewell, in the pain, I always feel the presence of the higher world. Our souls are never as close to eternal Reality as in the cemetery. Here madness, delusion, and falsehood cease, and existence becomes just as naked as at the moment of birth. There is no more rich and poor, enemy and friend - the walls come down and mindless procrastination ceases.
"
Author
Müller PéterAll Translations
All Translations
"
There is much beauty in grief. And in the change, in the farewell, in the pain, I always feel the presence of the higher world. Our souls are never as close to eternal Reality as in the cemetery. Here madness, delusion, and falsehood cease, and existence becomes just as naked as at the moment of birth. There is no more rich and poor, enemy and friend - the walls come down and mindless procrastination ceases.
""A gyászban sok szépség van. S az átváltozásban, a búcsúban, a fájdalomban mindig megérzem a magasabb világ jelenlétét. Lelkünk soha sincs olyan közel az örök Valósághoz, mint a temetőben. Itt vége az őrületnek, a káprázatnak és a hazugságnak, és a lét éppen olyan meztelenné válik, mint a megszületés pillanatában. Nincs már gazdag és szegény, ellenség és barát - a falak leomlanak, és megszűnik az esztelen loholás."