Russian

22

"Если нечто ущербно, то оно обретет целостность. Если нечто согнуто, то оно выпрямится. Если нечто пусто, то оно наполнится. Если нечто одряхлело, то оно обновится. Если чего-то недостаток, то будет прибавлено, Если что-то в избытке, то наступит смятение. Поэтому совершенный мудрец объемлет Одно и становится образцом для Поднебесной. Он не поглощен сам собой и потому умудренно-просветлен. Он не превозносит сам себя и потому прославлен. Он сам ни на кого не нападает и потому свершает подвиги. Он не занимается самовосхвалением и потому долговечен. Ведь поскольку он не враждует ни с кем, с ним также никто не враждует. Древние говорили: "Если нечто ущербно, то оно обретет целостность", - разве это пустые слова? Когда целостность удается обрести, существо возвращается к этому Дао-Пути."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #