← Back to quotes Compare Translations
"

Because it is not only laziness for doing the right thing exists. Another vice is the eagerness to do good, the over-enthusiasm with which some people are always jumping out of their seats, or out of their jobs, or out of their circumstances, to do something good - wiping away a tear on the run, settle a death or a marital crisis on the phone, shake hands with a bereaved parent in passing, expressing condolences for the death of a child, and generally intervene, but only so nimbly and casually, in the misery of others. A cancer patient is told to eat lots of watermelons, and someone who is bankrupt is advised to watch Chaplin's latest film. These merchants of kindness and compassion are peddling a poor and not entirely harmless commodity. They give glucose from starch to the suffering. Do not accept their goodness, spit out the cheap candy they offer you.

"
0

All Translations

English

"

Because it is not only laziness for doing the right thing exists. Another vice is the eagerness to do good, the over-enthusiasm with which some people are always jumping out of their seats, or out of their jobs, or out of their circumstances, to do something good - wiping away a tear on the run, settle a death or a marital crisis on the phone, shake hands with a bereaved parent in passing, expressing condolences for the death of a child, and generally intervene, but only so nimbly and casually, in the misery of others. A cancer patient is told to eat lots of watermelons, and someone who is bankrupt is advised to watch Chaplin's latest film. These merchants of kindness and compassion are peddling a poor and not entirely harmless commodity. They give glucose from starch to the suffering. Do not accept their goodness, spit out the cheap candy they offer you.

"

Hungarian

"

Mert nemcsak a jóra való restség van. Másik vétek a jóra való fürgeség, az a hebrencs túlbuzgalom, mellyel egyes emberek minduntalan felugranak helyükről, vagy munkájuk mellől, vagy életviszonyaik közül, hogy valami jót tegyenek – kutyafuttában letörölnek egy könnyet, telefonon elintéznek egy halálesetet vagy házassági válságot, kézszorítással, elmenőben kifejezik részvétüket egy gyermek halála miatt a gyászoló szülőnek, s általában beavatkoznak, de csak úgy fürgén és mellékesen, a mások nyavalyájába. A rákbetegnek azt mondják, hogy egyen sok görögdinnyét, s annak, aki tönkrement, tanácsolják, okvetlen nézze meg Chaplin legújabb mozgóképét. A jóságnak és a részvétnek ezek a mozgó-árusai silány és nem egészen veszélytelen áruval kereskednek. Krumplicukrot adnak a szenvedőnek. Ne fogadd el jóságukat, köpd ki az olcsó krumplicukrot, mellyel megkínálnak.

"

Audio Recordings

Romanian

"

Pentru că nu este doar lenea de a face ceva bine. Un alt viciu este nerăbdarea de a face bine, entuziasmul exagerat cu care unii oameni sar mereu de pe locurile lor, sau de la locurile lor de muncă, sau din circumstanțele lor, pentru a face ceva bun - ștergând o lacrimă în fugă, rezolvând la telefon un deces sau o criză conjugală, dând mâna în ușă cu un părinte îndurerat pentru a-i transmite condoleanțe pentru moartea unui copil și, în general, intervenind, dar numai cu agilitate și dezinvoltură, în suferința altora. Unui bolnav de cancer i se spune să mănânce mulți pepeni, iar cineva care este falimentat este sfătuit să vizioneze ultimul film al lui Chaplin. Acești negustori de bunătate și compasiune vând o marfă săracă și nu tocmai inofensivă. Ei dau glucoză celor care suferă. Nu le acceptați bunătatea, scuipați zahărul de cartofi ieftin pe care vi-l oferă.

"

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #