← Back to quotes Compare Translations
"

I sometimes hear the sea in my dreams. At such times, an insurmountable longing seizes me, a homesickness so deep and painful that in my sleep tears flow and run down my face. At these dawns, I wake up with a salty taste on the edge of my mouth, as if - in the strange reality of the dream - I had really dipped my face in the sea.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

I sometimes hear the sea in my dreams. At such times, an insurmountable longing seizes me, a homesickness so deep and painful that in my sleep tears flow and run down my face. At these dawns, I wake up with a salty taste on the edge of my mouth, as if - in the strange reality of the dream - I had really dipped my face in the sea.

"

Hungarian

"Álmaimban hallom néha a tengert. Ilyenkor leküzdhetetlen vágyódás fog el, oly mély és fájdalmas honvágy, hogy álmomban kicsordul könnyem és lecsurog arcomon. E hajnalokon arra ébredek, hogy szájam szélén valamilyen sós íz tapad meg, mintha - az álom különös valóságában - csakugyan a tengerben mártottam volna meg arcomat."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #