"Once upon a time, "compromise" meant that half a loaf was better than nothing. For today's politicians, "compromise" means that half a loaf of bread is better than a whole loaf.
"
Author
G. K. ChestertonAll Translations
All Translations
English
"
Once upon a time, "compromise" meant that half a loaf was better than nothing. For today's politicians, "compromise" means that half a loaf of bread is better than a whole loaf.
"Romanian
"Odinioară, „compromis” însemna că o jumătate de pâine este mai bine decât nimic. Pentru actualii politicieni, „compromis” înseamnă că jumtătate de pâine este mai bună decât o pâine întreagă."