← Back to quotes Compare Translations
"

Once upon a time, "compromise" meant that half a loaf was better than nothing. For today's politicians, "compromise" means that half a loaf of bread is better than a whole loaf.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

Once upon a time, "compromise" meant that half a loaf was better than nothing. For today's politicians, "compromise" means that half a loaf of bread is better than a whole loaf.

"

Romanian

"Odinioară, „compromis” însemna că o jumătate de pâine este mai bine decât nimic. Pentru actualii politicieni, „compromis” înseamnă că jumtătate de pâine este mai bună decât o pâine întreagă."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #