🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by G. K. Chesterton

← Back to Quote

English (Source)

Once upon a time, "compromise" meant that half a loaf was better than nothing. For today's politicians, "compromise" means that half a loaf of bread is better than a whole loaf.

Words: 31

Romanian

Odinioară, „compromis” însemna că o jumătate de pâine este mai bine decât nimic. Pentru actualii politicieni, „compromis” înseamnă că jumtătate de pâine este mai bună decât o pâine întreagă.
0
Words: 29
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #