← Back to quotes Compare Translations
"Mint mikor a tenger sima tükörébe egy követ dobunk, a kő csakkamar leszáll a tenger fenekére, rég annak iszapjában nyugoszik; de a hullámkarika, melyet sima tükörén előidézett, fölötte soká, talán örökre folytatja útját; folytonosan nagyobb köröket képezve, felkölti a nyugvó hullámokat, majd az útjába eső sziklába ütközve, zengő hangokat ébreszt. Igy vagyunk a szellemi hatással: az egyén elveszett, de az általa előidézett szellemi hatás sirja fölött kisebb-nagyobb körökben folytatja útját. Az erényes családatya rég a föld mélyében pihen, de tanítása, példája él gyermekeiben, él a késő unokákban. A költő hamvai rég a szelek játékai lettek, de a dal, mely kebelében fogamzott, még soká visszazeng az élők szivében. A hős, ki hazája védelmében esett el, rég hallgat, de tettei hangosan beszélnek, uj meg uj tettekre ébresztik a késő nemzedéket. A tudósnak, ki az emberiség érdekében virasztott éji mécsese mellett, még sirját sem tudják, hol van: de az eszmék, melyeket meggyújtott, világitó tornyokká váltak az emberiség viharos óczeánján."
0

All Translations

All Translations

English

"

Like when we throw a stone into the smooth mirror of the sea, the stone only falls to the bottom of the sea, it rests for a long time in its mud; but the ring of waves, which he caused on his smooth mirror, continues his way far above him, perhaps forever; continuously forming larger circles, it stirs up the resting waves, then hits the rock in its path, creating resounding sounds. This is how we are with the spiritual influence: the individual is lost, but the spiritual influence he caused continues his journey in smaller and larger circles above the grave. The virtuous father of the family has long been resting in the depths of the earth, but his teaching and example live on in his children and grandchildren. The poet's ashes have long since become toys of the winds, but the song that was conceived in his bosom will echo in the hearts of the living for a long time. The hero, who fell in defense of his country, has been silent for a long time, but his actions speak loudly, awakening the later generation to new actions. They do not even know where the grave of the scientist, who kept vigil for the benefit of humanity, is: but the ideas he ignited became beacons of light in the stormy ocean of humanity.

"

Hungarian

"Mint mikor a tenger sima tükörébe egy követ dobunk, a kő csakkamar leszáll a tenger fenekére, rég annak iszapjában nyugoszik; de a hullámkarika, melyet sima tükörén előidézett, fölötte soká, talán örökre folytatja útját; folytonosan nagyobb köröket képezve, felkölti a nyugvó hullámokat, majd az útjába eső sziklába ütközve, zengő hangokat ébreszt. Igy vagyunk a szellemi hatással: az egyén elveszett, de az általa előidézett szellemi hatás sirja fölött kisebb-nagyobb körökben folytatja útját. Az erényes családatya rég a föld mélyében pihen, de tanítása, példája él gyermekeiben, él a késő unokákban. A költő hamvai rég a szelek játékai lettek, de a dal, mely kebelében fogamzott, még soká visszazeng az élők szivében. A hős, ki hazája védelmében esett el, rég hallgat, de tettei hangosan beszélnek, uj meg uj tettekre ébresztik a késő nemzedéket. A tudósnak, ki az emberiség érdekében virasztott éji mécsese mellett, még sirját sem tudják, hol van: de az eszmék, melyeket meggyújtott, világitó tornyokká váltak az emberiség viharos óczeánján."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #