← Back to quotes Compare Translations
"

"To understand a work" is as confusing an expression as "to understand a man." It is not about making a work intelligible, but about awakening the reader's sensitivity to what constitutes its value.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

"To understand a work" is as confusing an expression as "to understand a man." It is not about making a work intelligible, but about awakening the reader's sensitivity to what constitutes its value.

"

Romanian

"„A înțelege o operă” este o expresie tot atât de confuză ca și „a înțelege un om”. Nu-i vorba să faci inteligibilă o operă, ci să trezești sensibilitatea cititorului față de ceea ce constituie valoarea ei."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #