🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Georges André Malraux

← Back to Quote

English (Source)

"To understand a work" is as confusing an expression as "to understand a man." It is not about making a work intelligible, but about awakening the reader's sensitivity to what constitutes its value.

Words: 33

Romanian

„A înțelege o operă” este o expresie tot atât de confuză ca și „a înțelege un om”. Nu-i vorba să faci inteligibilă o operă, ci să trezești sensibilitatea cititorului față de ceea ce constituie valoarea ei.
0
Words: 36
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #