"However, sometimes he is terribly careless, as if he takes pleasure in causing me pain. That's when I feel, Harry, that I've given my whole soul to someone who treats this soul like a flower in a buttonhole, like some weak piper that only flatters his vanity, like an ornament for a summer day.
"
Author
Oscar WildeAll Translations
All Translations
"
However, sometimes he is terribly careless, as if he takes pleasure in causing me pain. That's when I feel, Harry, that I've given my whole soul to someone who treats this soul like a flower in a buttonhole, like some weak piper that only flatters his vanity, like an ornament for a summer day.
""Néha azonban szörnyen figyelmetlen, mintha kedvét lelné abban, hogy fájdalmat okozzon nekem. Ekkor érzem, Harry, hogy olyan valakinek adtam oda egész lelkem, aki úgy bánik ezzel a lélekkel, mint a gomblyukába való virággal, mint valami henye piperével, mely csak hiúságának hízeleg, mint egy nyári napra szóló dísszel."