🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Oscar Wilde

← Back to Quote

English (Source)

However, sometimes he is terribly careless, as if he takes pleasure in causing me pain. That's when I feel, Harry, that I've given my whole soul to someone who treats this soul like a flower in a buttonhole, like some weak piper that only flatters his vanity, like an ornament for a summer day.

Words: 54

Hungarian

NĂ©ha azonban szörnyen figyelmetlen, mintha kedvĂ©t lelnĂ© abban, hogy fĂĄjdalmat okozzon nekem. Ekkor Ă©rzem, Harry, hogy olyan valakinek adtam oda egĂ©sz lelkem, aki Ășgy bĂĄnik ezzel a lĂ©lekkel, mint a gomblyukĂĄba valĂł virĂĄggal, mint valami henye piperĂ©vel, mely csak hiĂșsĂĄgĂĄnak hĂ­zeleg, mint egy nyĂĄri napra szĂłlĂł dĂ­sszel.
0
Words: 47
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #