"It was as if some shapeless, gray despondency, something even sadder than sorrow, had asked for it - a distant, nameless memory, a wind-blown, endless wave to claim back what it had once cast out on a forgotten island - the tiny humanity, light and idea.
"
Author
Erich Maria RemarqueAll Translations
All Translations
"
It was as if some shapeless, gray despondency, something even sadder than sorrow, had asked for it - a distant, nameless memory, a wind-blown, endless wave to claim back what it had once cast out on a forgotten island - the tiny humanity, light and idea.
""Mintha bekéredzkedett volna valami alaktalan, szürke vigasztalanság, valami, ami a bánatnál is szomorúbb - egy távoli, névtelen emlék, szélfújta, végtelen hullám, hogy visszakövetelje, amit kivetett egykor egy elfelejtett szigeten - a parányi emberséget, fényt és eszmét."