Detailed Translation Comparison
Quote by Weöres Sándor
💡 Tip: Compare these two translations side-by-side. Use the voting buttons to indicate which translation you prefer. The metrics below show detailed differences in length, word count, and similarity.
English
Translation 1Be yours, if you must, the beloved luck, but let the shackles of my deeds keep me, let chance leave me in the honey or the mud, let all my shoulders carry a self-sewn destiny.
Characters:
182
Words:
35
Comments:
0
Last updated:
2026-02-13 13:43
Hungarian
Translation 2
Legyen tiéd, ha kell, az imádott szerencse, de engem őrizzen tetteimnek bilincse, hagyjon a véletlen a mézben vagy a sárban, magam-varrta sorsot hordjon mindég vállam.
Characters:
167
Words:
25
Comments:
0
Last updated:
2026-02-13 13:43
Comparison Metrics
Character Difference
-15
chars shorter
Translation 2 vs Translation 1
Word Count Difference
-10
words less
Translation 2 vs Translation 1
Similarity Score
18.9%
Very different approaches
ℹ️ Understanding the Metrics:
- Character/Word Difference: Shows how much longer or shorter Translation 2 is compared to Translation 1
- Similarity Score: Measures how similar the two texts are based on character-level comparison (higher = more similar)
- These metrics help you understand stylistic differences, but don't necessarily indicate translation quality