Detailed Translation Comparison

Quote by Weöres Sándor

← Back to Comparison List

💡 Tip: Compare these two translations side-by-side. Use the voting buttons to indicate which translation you prefer. The metrics below show detailed differences in length, word count, and similarity.

English

Translation 1

The purgatory: the battle of heaven and hell, full of changing shapes, full of fleeting features. Heaven and hell are final, undivided, unseparated: one is infinite fullness, beyond "much", beyond all richness; the other is infinite lack, beyond "little", beyond all misery.

There are no differences in heaven and hell, everything in them is the same; yet we can speak of the circles and sub-circles, the divisions, of heaven and hell: for different for every saved and for every damned person is the stairway which connects him with the phenomenal world; for each stairway is formed according to the way in which its owner functions in the phenomenal world. He who is saved or damned is no longer an individual, no longer a separate being; but his staircase is just as individual as he is an individual in his relation to the phenomenal world. No two staircases are the same, but there are group similarities: they are the sections of heaven and hell.

0
Characters: 970
Words: 162
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13 13:43

Romanian

Translation 2

Purgatoriul: bătălia dintre rai și iad, plină de forme schimbătoare, plină de trăsături trecătoare, Raiul și iadul sunt finale, nedespărțite, nedivizate: unul este plinătatea infinită, dincolo de "mult", dincolo de orice bogăție; celălalt este lipsa infinită, dincolo de "puțin", dincolo de orice mizerie.

Nu există diferențe între rai și iad, totul în ele este la fel; totuși, putem vorbi despre cercurile și subcercurile, diviziunile raiului și iadului: pentru că este diferită pentru fiecare persoană mântuită și pentru fiecare persoană blestemată scara care o conectează cu lumea fenomenală; pentru că fiecare scară este formată în funcție de modul în care proprietarul ei funcționează în lumea fenomenală. Cel care este salvat sau damnat nu mai este un individ, nu mai este o ființă separată; dar scara sa este la fel de individuală pe cât este el de individual în relația sa cu lumea fenomenală. Nu există două scări la fel, dar există asemănări de grup: ele sunt secțiunile raiului și iadului.

0
Characters: 1018
Words: 158
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13 13:43

Comparison Metrics

Character Difference
+48 chars longer
Translation 2 vs Translation 1
Word Count Difference
-4 words less
Translation 2 vs Translation 1
Similarity Score
36.1%
Very different approaches

ℹ️ Understanding the Metrics:

  • Character/Word Difference: Shows how much longer or shorter Translation 2 is compared to Translation 1
  • Similarity Score: Measures how similar the two texts are based on character-level comparison (higher = more similar)
  • These metrics help you understand stylistic differences, but don't necessarily indicate translation quality
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #