đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Nikolai Vasilyevich Gogol
English (Source)
I wish you weren't in the world at all. I wish you weren't alive, but rather the product of some inspired artist's imagination! I wouldn't let you go from the breast to the canvas, I would look at you forever, I would kiss you forever! I would live and breathe in you, like in a beautiful dream, and then I would be happy! I don't have any other wishes or wishes anymore. I would pray to you as a guardian angel, before sleep and after waking up; I would wait for you when I had to paint something divine, something holy.
Words: 101
Hungarian
BĂĄrcsak egyĂĄltalĂĄn ne is volnĂĄl a vilĂĄgon. BĂĄrcsak ne is Ă©lnĂ©l, inkĂĄbb valami ihletett mƱvĂ©sz kĂ©pzeletĂ©nek szĂŒlemĂ©nye lennĂ©l! Nem tĂĄgĂtanĂ©k a mellĆl a vĂĄszon mellĆl, örökkĂ© nĂ©znĂ©lek, örökre csĂłkolnĂĄlak! Benned Ă©lnĂ©k, lĂ©legeznĂ©k, mint valami gyönyörƱ ĂĄlomban, Ă©s akkor boldog lennĂ©k! Semmi mĂĄs kĂvĂĄnsĂĄgom, Ăłhajom nem lenne többĂ©. HozzĂĄd imĂĄdkoznĂ©k, mint Ćrangyalomhoz, alvĂĄs elĆtt Ă©s Ă©bredĂ©s utĂĄn; tĂ©ged vĂĄrnĂĄlak, amikor valami istenit, valami szentet kellene megfestenem.
Words: 65
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13