đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Fyodor Dostoevsky
English (Source)
Man is a frivolous and aversive creature, and like a chess player, perhaps he loves the process of achieving a goal rather than the goal itself. And who knows (it is impossible to vouch) whether all the goals in this world towards which humanity strives lie only in the continuous process of achievement, in other words in life itself, and not in the actual goal, which of course cannot be other than the twofold two four is a formula, except that two two four is no longer life, gentlemen, but the beginning of death.
Words: 94
Hungarian
Az ember könnyelmƱ Ă©s ellenszenves lĂ©ny, Ă©s a sakkozĂłhoz hasonlĂłan talĂĄn Ă©ppen a cĂ©l elĂ©rĂ©sĂ©nek folyamatĂĄt szereti, nem pedig magĂĄt a cĂ©lt. Ăs ki tudja (kezeskedni nem lehet), hĂĄtha ezen a vilĂĄgon minden cĂ©l, amely felĂ© az emberisĂ©g törekszik, csakis az elĂ©rĂ©s szakadatlan folyamatĂĄban, mĂĄs szĂłval magĂĄban az Ă©letben rejlik, nem pedig a tulajdonkĂ©ppeni cĂ©lban, amely termĂ©szetesen nem lehet mĂĄs, mint a kĂ©tszer kettĆ nĂ©gy, vagyis egy kĂ©plet, csakhogy a kĂ©tszer kettĆ nĂ©gy mĂĄr nem az Ă©let, uraim, hanem a halĂĄl kezdete.
Words: 82
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13