🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Agatha Christie

← Back to Quote

English (Source)

- I think that when the children grow up, you should separate yourself from them, move into the background, force them to forget. - Force it? That's a bit drastic, isn't it? Coercion is always wrong, no matter how it works.

Words: 41

Hungarian

- Szerintem ha a gyerekek felnƑnek, az ember szakadjon el tƑlĂŒk, vonuljon a hĂĄttĂ©rbe, kĂ©nyszerĂ­tse Ƒket, hogy felejtsĂ©k el. - KĂ©nyszerĂ­tse? Ez egy kissĂ© drasztikus, nem? A kĂ©nyszer mindig helytelen, akĂĄrmilyen irĂĄnyba hat.
0
Words: 33
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #