đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Anton Pavlovich Chekhov
English (Source)
A word, no matter how beautiful or deeply soothing it may be, only affects the single-minded, but it cannot always satisfy the very happy or the very unhappy. That is why the best expression of joy or misfortune is mostly silence: lovers understand each other better when they are silent, and the hot, passionate speech delivered at the grave affects only those who are far away, it sounds cold and meaningless in the ears of the deceased's widow and children.
Words: 80
Hungarian
A szĂł ĂĄltalĂĄban, akĂĄrmilyen Ă©kes vagy mĂ©lyenszĂĄntĂł legyen is, csak az egykedvƱ emberre hat, de nem mindig tudja kielĂ©gĂteni azt, aki nagyon boldog, vagy nagyon boldogtalan. Ăppen ezĂ©rt az öröm vagy szerencsĂ©tlensĂ©g legjobb kifejezĂ©se többnyire a hallgatĂĄs: a szerelmesek jobban megĂ©rtik egymĂĄst, amikor hallgatnak, Ă©s a sĂrnĂĄl elmondott forrĂł, szenvedĂ©lyes szĂłnoklat csupĂĄn a tĂĄvol ĂĄllĂłkat hatja meg, a halott özvegyĂ©nek, gyermekeinek fĂŒlĂ©ben hidegen Ă©s semmitmondĂłan hangzik.
Words: 66
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13