đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Anton Pavlovich Chekhov
English (Source)
And so it is always, always, and I have no peace with myself, I feel that I am consuming my own life, that I am gathering the dust of the most beautiful flowers for the honey that I am throwing into someone's blind world, and in the process I am tearing off the flowers and trampling on their roots . Aren't I crazy?
Words: 63
Hungarian
Ăs Ăgy van ez mindig, de mindig, Ă©s nincs nyugtom sajĂĄt magamtĂłl, Ă©rzem, hogy emĂ©sztem a tulajdon Ă©letemet, hogy a legszebb virĂĄgok porĂĄt gyƱjtöm ahhoz a mĂ©zhez, amelyet odadobok valakinek a vakvilĂĄgba, Ă©s közben letĂ©pem a virĂĄgokat is, Ă©s letaposom a tövĂŒket. HĂĄt nem ĆrĂŒlt vagyok Ă©n?
Words: 47
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13