🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

English (Source)

And so it is always, always, and I have no peace with myself, I feel that I am consuming my own life, that I am gathering the dust of the most beautiful flowers for the honey that I am throwing into someone's blind world, and in the process I am tearing off the flowers and trampling on their roots . Aren't I crazy?

Words: 63

Hungarian

És Ă­gy van ez mindig, de mindig, Ă©s nincs nyugtom sajĂĄt magamtĂłl, Ă©rzem, hogy emĂ©sztem a tulajdon Ă©letemet, hogy a legszebb virĂĄgok porĂĄt gyƱjtöm ahhoz a mĂ©zhez, amelyet odadobok valakinek a vakvilĂĄgba, Ă©s közben letĂ©pem a virĂĄgokat is, Ă©s letaposom a tövĂŒket. HĂĄt nem ƑrĂŒlt vagyok Ă©n?
0
Words: 47
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #