đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Gårdonyi Géza
English (Source)
Death is so terrible to our hearts because we only see the destruction of someone we thought was immortal. The house collapsed: it is certain to our eyes that whoever was inside will not be found again. But then, the eye is only a photographic tool: its lens does not capture cold, heat, taste, smell, or the rustle of the breeze - why do our eyes despair of the invisibility of the soul?!
Words: 73
Hungarian
A halĂĄl azĂ©rt oly iszonyĂș a szĂvĂŒnknek, mert egy halhatatlannak Ă©rzett valakinknek a semmibe törĂ©sĂ©t lĂĄtjuk csupĂĄn. A hĂĄz összeomlott: szemĂŒnknek bizonyossĂĄga, hogy aki benne volt, nem kerĂŒl többĂ© elĆ. De hĂĄt a szem csak fotografĂĄlĂł szerszĂĄm: hideget, meleget, Ăzt, illatot, szellĆsusogĂĄst se fog fel a lencsĂ©je - hĂĄt mĂ©rt Ă©ppen a lĂ©lek lĂĄthatatlansĂĄgĂĄn esik kĂ©tsĂ©gbe a szemĂŒnk?!
Words: 58
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13