đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Gårdonyi Géza
English (Source)
I don't know if scientists will ever probe the depths of the human eye. What is it in those depths that invisible rays emerge from it? And why are all rays different? Why is it cold right now? Why is it hot the other minute? A ray of ice and a ray of fire. Sometimes it smooths like velvet, sometimes it stings like a thorn, sometimes it hits like a heavenly stone.
Words: 72
Hungarian
Nem tudom, vizsgĂĄljĂĄk-e valamikor a tudĂłsok az emberi szemnek a mĂ©lysĂ©geit. Mi van azokban a mĂ©lysĂ©gekben, hogy lĂĄthatatlan sugarak szĂĄllnak belĆle elĆ? Ăs miĂ©rt mĂĄs minden sugĂĄr? MiĂ©rt hideg ebben a percben? MiĂ©rt meleg a mĂĄsik percben? JĂ©gnek a sugara Ă©s tƱznek a sugara. NĂ©ha simĂt, mint a bĂĄrsony, nĂ©ha szĂșr, mint a tövis, nĂ©ha ĂŒt, mint a mennykĆ.
Words: 59
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13