🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by MĂŒller PĂ©ter

← Back to Quote

English (Source)

As if he wanted to make room for something else, some unknown fate and feeling. No, he wasn't in love yet..., but just as we sometimes see the shadow of the low-floating clouds stretching across the field, and we know that the shadow lasts this far, and that's where the sunshine begins: he also stood on the borderline of his life, and he knew that it depends only on his will to stay or enter the light.

Words: 77

Hungarian

Mintha helyet akart volna csinĂĄlni magĂĄban valami mĂĄsnak, valami ismeretlen sorsnak Ă©s Ă©rzĂ©snek. Nem, nem volt mĂ©g szerelmes..., de ahogy az alacsonyan ĂșszĂł felhƑk ĂĄrnyĂ©kĂĄt nĂ©ha lĂĄtjuk vĂ©gighĂșzĂłdni a mezƑn, s tudjuk, hogy idĂĄig tart az ĂĄrnyĂ©k, s ott mĂĄr a napsĂŒtĂ©s kezdƑdik: Ășgy ĂĄllt Ƒ is Ă©letĂ©nek hatĂĄrvonalĂĄn, s tudta, hogy csakis az Ƒ akaratĂĄn mĂșlik, hogy marad, vagy belĂ©p a fĂ©nybe.
0
Words: 63
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #