🔍
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Carl Gustav Jung
English (Source)
And yet there is so much that fills me with wonder: plants, animals, clouds, day and night, and the eternal essence of man. The more insecure I became about myself, the stronger I felt a kinship with things. Yes, I feel as if the strangeness that has so long separated me from the world has moved into my inner world and has unexpectedly declared that I am unknown to myself.
Words: 70
Hungarian
És mégis olyan sok minden van, ami csodálattal tölt el: a növények, az állatok, a felhők, a nappal és az éjszaka és az emberben rejlő örök lényeg. Minél bizonytalanabbá váltam önmagamban, annál erősebb rokonságot éreztem a dolgokkal. Igen, úgy érzem, mintha az az idegenség, amely oly sokáig elválasztott a világtól, átköltözött volna belső világomba, és váratlanul kinyilvánította volna, hogy magamnak vagyok ismeretlen.
Words: 62
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13