đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Wass Albert
English (Source)
I carved the cross above the lake and stuck it to the head of the grave. That there would be a trace of God even there, if he had already been there. Make a mark. For everyone to see: he was there and did this and that. The God. This huge black bear that wanders over the world in such a way that you can't tell when, where... but all of a sudden it steps over a person and the world becomes dark, blind and deaf. Ugly and smelly. Everywhere his trail leads. Well, I carved a cross in his wake, a birch cross, white, beautiful, straight, where he trampled me. Crippled like a bear to an ant.
Words: 118
Hungarian
MegĂĄcsoltam a keresztet, ott fönt a tĂł fölött, Ă©s odaszĂșrtam a sĂr fejĂ©hez. Hogy nyoma legyen az Istennek ott is, ha mĂĄr arra jĂĄrt. Nyoma legyen. LĂĄthassa mindenki: ott jĂĄrt, Ă©s ezt meg ezt csinĂĄlta. Az Isten. Ez a roppant nagy fekete medve, aki Ășgy kĂłszĂĄl a vilĂĄg fölött, hogy nem lehet tudni, mikor, hol... de egyszerre csak ĂĄtlĂ©p az emberen, Ă©s a vilĂĄg sötĂ©t lesz, vak Ă©s siket. CsĂșnya Ă©s dögszagĂș. MindenĂŒtt, amerre a nyoma elkanyarog. HĂĄt Ă©n keresztet ĂĄcsoltam a nyomĂĄra, nyĂrfa keresztet, fehĂ©ret, szĂ©pet, egyeneset, ott, ahol engem eltaposott. NyomorĂ©kkĂĄ, mint medve a hangyĂĄt.
Words: 97
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13