🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Wass Albert

← Back to Quote

English (Source)

The birds and the swallows have already left. Only we are left here: me and autumn. My beautiful dream was stolen from my soul by my wild desires for you to come back. But you're gone, summer and dreams are with you. Only the wind was howling and death was wandering around. I stand immersed in withering, And autumn, my sorrow, my soul hurts.

Words: 64

Hungarian

Elmentek mĂĄr a madarak, a fecskĂ©k Csak mi maradtunk itt: Ă©n Ă©s az Ƒsz. SzĂ©p ĂĄlmomat a lelkembƑl kilestĂ©k CsapongĂł vĂĄgyaim, hogy visszajössz. De elmentĂ©l, veled a nyĂĄr, az ĂĄlmok. Csak szĂ©l sĂŒvölt, Ă©s halĂĄl bolyong a berken. A hervadĂĄsban elmerĂŒlve ĂĄllok, És fĂĄj az Ƒsz, a bĂĄnatom, a lelkem.
0
Words: 50
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #