🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by MĂĄrai SĂĄndor

← Back to Quote

English (Source)

One does not understand the roads for a long time. You just walk on the roads and think about something else. Sometimes one of the roads is wide, asphalted, sometimes bumpy, rutted, steep. For a long time, we see the roads as just an opportunity, an opportunity, with the help of which we can go to the office or to our loved one or to the roaring, spring forest. One day we will learn that roads have meaning: they lead somewhere. We are not the only ones on the roads; the roads also move with us. Roads have a purpose. All paths eventually converge in one common goal. And then we stop and wonder, we stare with open mouth, we admire the mysterious order in the tangle of many roads, we admire the multitude of boulevards, country roads and paths through which we finally reached the same goal. Yes, roads make sense. But we only understand this at the last moment, right before the finish line.

Words: 166

Hungarian

Az utakat sokĂĄig nem Ă©rti meg az ember. Csak lĂ©pdel az utakon Ă©s mĂĄsra gondol. NĂ©ha szĂ©les az egyik Ășt, aszfaltos, nĂ©ha rögös, barĂĄzdĂĄs, meredek. Az utakat sokĂĄig csak alkalomnak tekintjĂŒk, lehetƑsĂ©gnek, melynek segĂ­tsĂ©gĂ©vel elmehetĂŒnk a hivatalba vagy kedvesĂŒnkhöz vagy a rikkantĂł, tavaszi erdƑbe. Egy napon megtudjuk, hogy az utaknak Ă©rtelmĂŒk van: elvezetnek valahovĂĄ. Nemcsak mi haladunk az utakon; az utak is haladnak velĂŒnk. Az utaknak cĂ©ljuk van. Minden Ășt összefut vĂ©gĂŒl egyetlen közös cĂ©lban. S akkor megĂĄllunk Ă©s csodĂĄlkozunk, tĂĄtott szĂĄjjal bĂĄmĂ©szkodunk, csodĂĄljuk azt a rejtelmes rendet a sok Ășt szövevĂ©nyĂ©ben, csodĂĄljuk a sugĂĄrutak, orszĂĄgutak Ă©s ösvĂ©nyek sokasĂĄgĂĄt, melyeken ĂĄthaladva vĂ©gĂŒl eljutottunk ugyanahhoz a cĂ©lhoz. Igen, az utaknak Ă©rtelmĂŒk van. De ezt csak utolsĂł pillanatban Ă©rtjĂŒk meg, közvetlenĂŒl a cĂ©l elƑtt.
0
Words: 122
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Hungarian

Missing translations:

Romanian French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #