🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

English (Source)

No matter how much the fog and clouds cover the light, it always reaches us... This observation made me assert - in my poetic, scientific and artistic creations - the dominance of light over fog, the obvious over premonition, so that by depicting the external aspect of the phenomenon, we can always determine what lies within.

Words: 56

Romanian

Oricât de mult ar acoperi ceața și norii lumina, ea întotdeauna ajunge la noi... Această observație m-a făcut să afirm - în creațiile mele poetice, științifice și artistice - dominația luminii asupra ceții, evidentului asupra presimțirii, astfel încât, prin înfățișarea aspectului exterior al fenomenului, putem determina întotdeauna ceea ce se află în interior.
0
Words: 53
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #